Xuanón (Cantables)



XUANON



Comedia lírica en dos actos.

Libreto: José Ramos Martín.

Música: Federico Moreno Torroba.

Estrenada el 2 de marzo de 1933 en el teatro Calderón de Madrid.

La acción se desarrolla en un pueblo imaginario de la cuenca minera asturiana, llamado Sama de Laviana, hacia 1880.


ARGUMENTO


ACTO I

Se celebra la romería en honor de la Virgen de los Paxarinos, con una gran animación: Crispo "el vieyo" ofrece su sidra desde un tenderete, Sabina sus frutas, mientras el viejo Manín los Santos intenta pregonar sin éxito sus romances, ante las burlas de Rufo y Xuanón. Cuando se inicia el baile Xuanón discute violentamente con Manolín para emparejarse con Rosina. Cuando la hermosa aldeana accede a bailar con los dos para calmar la situación, Xuanón la rechaza riéndose con orgullo. La vieja Sabina le aconseja que no enrabie más a la viuda Belarma, que escucha todas las noches desde su casa coplas ofensivas cantadas desde el chigre. Xuanón contesta que no teme a nadie y menos a una mujer. Se retiran todos y llega un grupo de mozas con un gran ramo en ofrenda a la Virgen. Entre ellas está Oliva, que lamenta que su novio Pachín la haya olvidado tras regresar de Cuba con fortuna. Cuando aparece Pachín, muy bien vestido y derrochando dinero, Oliva intenta sin éxito recordarle su amor. La muchacha se queda llorando y el joven Pin la consuela contando que él también sufre por el amor no correspondido de Belarma, por lo que está dispuesto a marcharse a Cuba para olvidar sus penas. Los aldeanos irrumpen mofándose de los dos viejos Sabina y Manín, que han sido sorprendidos besándose. Belarma sale indignada y les defiende, amenazando a todos y consolando a Sabina; Xuanón hace lo mismo protegiendo a Manín. Cuando Belarma se aleja hacia la ermita, Xuanón la ofende recibiendo de ella una brusca bofetada. El orgulloso mozo jura ante todos que buscará el momento oportuno para vengarse. La fiesta continúa con la llegada de un nuevo grupo de una aldea vecina con otro gran ramo. Oliva sale de la ermita con un niño recién nacido, que ha sido abandonado ante el altar de la Virgen; Belarma decide hacerse cargo del rapacín, mientras se reanuda el baile.

ACTO II

En una plazuela de la aldea se escuchan las coplas que se cantan en el chigre, frente a la casa de Belarma; las mozas del pueblo, encabezadas por Oliva, también se paran para contestar los piropos de los mozos. Cuando todos se retiran, Sabina y Manín comentan que no se sabe quién pudo abandonar al niño recogido en la ermita. Oliva es engañada por Sabina, que le promete un falso bebedizo para recuperar a Pachín. En el chigre varios mozos celebran la despedida de Pin, a quien todos compadecen por haberse enamorado de una mujer como Belarma. Servando comenta a su amigo Xuanón que corren rumores de que él es el padre de la criatura abandonada, comentario que niega tajantemente. Sale Belarma de su casa y se le cruza Xuanón, reprochándose ambos su airada actitud. Llega Pachín al chigre con su porte estirado y adinerado, momento que aprovecha Oliva para enseñarle una supuesta carta de una amiga en la que comenta su sufrimiento por los desdenes de Pachín. Cuando éste se queda solo comenta que no hizo fortuna en Cuba, manteniendo esta falsedad como un cebo para casarse con una moza rica. Sale Xuanón que se está enamorando de Belarma, aunque cuando le descubren sus amigos decide disimular sus sentimientos cantando una copla ofensiva ante la casa de ésta. Belarma les contesta y todos se marchan arrepentidos. Días después, Manín y Sabina comentan que Pachín y Oliva por fin se han reconciliado, mostrándose el joven muy interesado por la dote de ella. Aparece Xuanón que viene dispuesto a hacerse cargo del niño, diciendo que él es el padre. Belarma accede y ambos se reconcilian, aunque finalmente Manín les interrumpe informando que ha aparecido la verdadera madre.
Xuanón reconoce que todo era falso y que sólo pretendía tener una excusa para estar cerca de Belarma, por lo que todos comentan cómo Xuanón ha caído en las redes de Belarma.


___________



Personajes:

Belarma: Viuda finalmente pretendida por Xuanón.
 
Oliva: Novia de Pachín.
 
Pin: Pretendiente de Belarma no correspondido.
 
Xuanón: Recio minero que acaba comprendiendo su amor por Belarma.
 
Pachín: Novio de Oliva.


___________



Números musicales:

Canto a la sidra "Ante un vaso de sidra yo me descubro.....Echa sidra en este vaso": (Xuanón)
Romanza de Pin "Me fui al Carmín de la Pola": (Pin)
Coro de la seducción "Anda, anda y no te entretengas": (Oliva, Mozas, Mineros)
Asturianada "En el camino de Mieres": (Pin)
Romanza de Xuanón "En los cuentos de aldea no hay que fiar": (Xuanón)


__________



Canto a la sidra "Ante un vaso de sidra yo me descubro.....Echa sidra en este vaso": (Xuanón)

XUANON
Ante un vaso de sidra, yo
me descubro.
¡Viva el zumo sabroso de
la manzana
que ye el sol prisionero dentro
de un vaso,
tan rubio como el pelo
de mi rapaza…!
Dios echó a Adán y Eva
del Paraíso
por comer la manzana…
¡Serían tontos!
Si en lugar de comerla,
facen la sidra,
Dios les hubiera dicho:
¡Yo vos perdono…!
Mirai, ye cual chorro de oro
que cae para mi regalo…
Beber quiero hasta ajumarme
la sangre de los manzanos,
de este risueño
y tranquilo campo…
¡Terriña mía!
¡Campo asturiano…!
¡Altas montañas…!
¡Risueños prados…!
Beber quiero hasta ajumarme.
¡Echa hay, más sidra en mi vaso!
¡Aé, aé! ¡Echa sidra en este vaso
que yo quiero beber más,
porque cuando estoy juma
las penas se me van.
El dinero que echo en sidra
no me importa a mí gastar,
que bebiendo, bebiendo,
consigo yo olvidar.
El beber quita el penar
¡Bebamos más…!


________



Romanza de Pin "Me fui al Carmín de la Pola": (Pin)

PIN
En el Carmín de la Pola
nació mi querer por esa muier…
¡En el Carmín de la Pola
comenzó mi padecer…!
Ilusión, ¡qué poco has vivido
en mi corazón!
Sueño fue,
y del dulce sueño
pronto desperté…
El amor,
mi vista cegaba
con su resplandor.
¡Ay de mí,
que a dulces encantos
loco me rendí!
¡Probín del hombre,
probín del loco
que de la luna se enamoró!
Su luz le guía,
su luz le alumbra.
¡pero que lejos está su amor…
Probín del loco
que de la luna,
que de la luna se enamoró!
Sueño fue, ¡ay de mí!
Me fui al Carmín de la Pola,
recuerdos traigo de allí,
que quise a una polesina,
y ella non me quiso a mí.


________



Coro de la seducción "Anda, anda y no te entretengas": (Oliva, Mozas, Mineros)

OLIVA
Anda,
anda y non te entretengas
charla que charla,
que es tarde,
y en casa a ti te aguardan…
Anda,
anda y non te distraigas
con las rapazas,
que luego
se pone caliente el agua…

MOZAS
¡Anda!

OLIVA
¡Anda!

MINEROS
Para,
para y non me desprecies,
neña del alma
que quiero
que escuches unas palabras.
Para,
para y posa en el suelo
la tu ferrada
y atiende
que quiero contarte mis ansias.
Te voy a decir,
te voy a contar,
te voy a contar una cosa
que ya por más tiempo
non puedo callar.
Te voy a contar,
te voy a decir,
te voy a decir, rapacina,
que si me desprecias,
non puedo vivir.

MOZAS
Te voy a decir.

MINEROS
Me vas a contar.

MOZAS
Que non te quiero oír
ni te quiero escuchar.

MINEROS
Me vas a contar.

MOZAS
Te voy decir.

MINEROS
Me vas a despreciar
y me voy a morir.

OLIVA y MOZAS
Anda,
anda y non te figures
que a mí me engañan,
ni tus juramentos,
ni tus palabras.

MINEROS
Neña,
la rapaza más guapa
que hay en la aldea,
por ser yo tu esclavo
la vida diera.

MOZAS
¡Anda!

OLIVA
¡Anda!

TODOS
Anda, que en amores,
non debes ser confiada,
porque pronto vienen,
y pronto marchan.

MOZAS
¡Ah, ah!

MINEROS
¡Ah, ah!

OLIVA
¡Ah, ah!

UNO

(Hablado)

¡Ven rapacina!

UNA
¡Non quiero!

UNO
Dame un besiño.

UNA
¡Es bobo, rapaz!
Yo, ¿dártelo?
¡Non quiero,
que non quiero!

(Cantado)

UNO
¡Anda, anda!

TODOS
¡Ve, ve, ve!


________



Asturianada "En el camino de Mieres": (Pin)

PIN
En el camino de Mieres,
escondida en la montaña,
la mi morena tiene su casa.
Mi rapacina,
la mi rapaza,
por las dos rosas
que hay en tu cara,
por tus sonrisas,
por tus miradas,
pierdo el sosiego,
pierdo la calma
y a ti, mi vida,
va encadenada,
prenda querida,
prenda del alma.
Escondida
en la montaña,
la mi morena
tiene su casa.


________



Romanza de Xuanón "En los cuentos de aldea no hay que fiar": (Xuanón)

XUANON
En los cuentos de aldea
no hay que fiar,
que suelen muchas veces
non ser verdad.
Corre de boca en boca
que su rencor
no habrá de perdonarle
nunca a Xuanón.
Pero yo sé
que tu perdón
al cabo conseguiré.
Tendrá que ser,
pues aunque non me quieras
te he de querer.
A tu amor
venceré
puerta la de tu casa
¿qué encierras dentro
que me robas el alma
y el pensamiento…?
Alegres golondrinas
las de su alero,
por estar cerca de ella,
qué envidia os tengo.
Suspiros anhelantes
lanzo del pecho,
decid a la que adoro
cuánto la quiero,
y que por ella vivo,
por ella muero.
Puerta la de tu casa,
yo te abriré
y tus dulces afanes
con ilusión lograr,
lograr podré…





FIN


Información obtenida en la Página Web http://lazarzuela.webcindario.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario