miércoles, 6 de noviembre de 2013

El barbero de Sevilla (Cantables)



EL BARBERO DE SEVILLA



Zarzuela cómica en acto, dividido en tres cuadros.

Libreto: Original y en prosa de Guillermo Perrín y Miguel de Palacios.

Música: Manuel Nieto y Jerónimo Jiménez.

Estrenada el día 5 de Febrero de 1901, en el Teatro de la Zarzuela.

La acción del primer cuadro en Madrid. La del segundo y tercero en Burgos. Epoca actual al estreno.


ARGUMENTO


La trama se inicia, en una pequeña habitación, en casa de Don Nicolás. Ante el piano está sentado César Bataglia, el maestro de canto de Elena, la hija del dueño del hogar.
Elena canta bien, Doña Casimira, su mamá, y su propio profesor, no se cansan de alabar las condiciones extraordinarias que para el "bel canto" posee la muchacha.
Don Nicolás termina por despedir al pobre Bataglia, su hija ya no estudiará más abandonará definitivamente sus lecciones.
Ricardo Martín es el novio de Elena, como perito agrónomo se presentó a la familia, y ya duran un año las relaciones entre los dos. Don Nicolás ha de efectuar un viaje de negocios. Este inesperado viaje de su marido no convence del todo a Doña Casimira; ella no ve muy clara la cosa, y quizá tenga razón, porque en el fondo, su marido es un pícaro, que anda metido en un lío amoroso con la Roldán, una tiple de ópera, con la que va a reunirse en Burgos.
Enterado Bataglia del viaje de Don Nicolás, consigue convencer a Doña Casimira para que su hija se contrate en una compañía de ópera cuyo empresario es amigo de Bataglia; este mismo se contrata también como bajo cantante. La muchacha y su profesor debutarán en Burgos cantando "El barbero de Sevilla". Ella, en el papel de Rosina, y él, en el de Don Basilio, de la referida ópera.
En la compañía a la que va destinada Elena, actúa su novio, Ricardo Martín, quien no es perito agrónomo, si no barítono, no habiendo confesado su verdadera personalidad en casa de su novia por temor a que Don Nicolás no le admitiera.
En los primeros momentos, el único que se entera de la situación es el propio Martín, quien le exige a Don Nicolás que, a cambio de su silencio, acepte la aprobación de sus relaciones con Elena. Don Nicolás acepta incondicionalmente todo lo que Martín le propone, y pide que su mujer no se entere de la presencia de él en el teatro, y mucho menos del lío que le trajo.
Ricardo ya es feliz, porque podrá cantar junto a Elena, y ésta no es menos feliz que su prometido. Don Nicolás se ve cada vez más acorralado, en más de una ocasión ha estado a punto de ser descubierto por su mujer y se ha librado de verdadero milagro.
Mientras tanto, Elena ha triunfado; el público la aplaude frenéticamente, y ella es feliz.
Al salir a escena ha encontrado a su padre, su madre está con él, doña Casimira acaba de descubrir todo lo que se intentaba ocultarla, pero las discusiones quedan en suspenso, porque todos quieren que el triunfo de Elena sea completo.
Doña Casimira sonríe, sonríe feliz por el éxito de su hija; y sonríe también pensando que más tarde, cuando se apaguen los aplausos del público a su hija, ella se encargará de aclarar la situación de su marido.


_____________



Personajes:

Elena: Hija de Don Nicolás y Doña Casimira. Tiple en ciernes.
 
La Roldán: Tiple profesional liada con Don Nicolás.
 
Ricardo Martín: Novio de Elena y barítono de ópera.
 
Doña Casimira: Madre de Elena.
 
Don Nicolás: Padre de Elena.
 
Bataglia: Profesor de música.
 
Benito Sánchez: Amigo y encubridor de Don Nicolás.



_____________



Números musicales:

Introducción y terceto de Elena, Doña Casimira y Bataglia “Vamos Elena sal por favor que quiere verte tu profesor”: (Elena, Doña Casimira y Bataglia)
Dúo de Elena y Ricardo Martín “¿Barítono tú? Barítono yo, ya nos une el arte: (Elena, Martín)
Terceto de La Roldán, Don Nicolás y Benito “Aun estoy nerviosa con lo sucedido….Yo soy la tiple más eminente”: (La Roldán, Don Nicolás, Sánchez)
Cuarteto “Ya por fin por la senda del arte, discípula, vas” y Polonesa “Me llaman la primorosa”: (Martín, Elena, Casimira, Bataglia)
Concertante “Tira de la falda para que se iguale” y final “Celebremos con alegría el aplauso que supo alcanzar”: (Elena, La Roldán, Casimira, Martín, Bataglia, Don Nicolás, Sánchez)


_____________



ACTO UNICO

CUADRO PRIMERO

Gabinete modestamente amueblado a dos cajas. Puerta al foro y laterales. Un piano a la izquierda. Velador al centro. Dos mecedoras. Sillas, cuadros, etc, etc. Es de día.

ESCENA PRIMERA
Introducción y terceto de Elena, Doña Casimira y Bataglia “Vamos Elena sal por favor que quiere verte tu profesor”: (Elena, Doña Casimira y Bataglia)

CASIMIRA
(Junto a la primera puerta derecha. Con marcado acento andaluz.)
Vamos, Elena,
sal por favor
que quiere verte
tu profesor.

BATAGLIA
(Con marcado acento italiano.)
No tengo prisa
déjela usté.

CASIMIRA
Está preciosa, la va usté a ver,
está preciosa, la va usté a ver.

ESCENA II

Dichos y Elena, primera derecha, vestida con el traje de Margarita en la ópera «Fausto»

ELENA
¿Qué tal me sienta el traje?

CASIMIRA
Estás encantadora.

BATAGLIA
Es una Margarita
que vale cualquier cosa.

ELENA
Al verme así vestida
mi pecho siento arder,
y sueño con la gloria
que pronto alcanzaré.
Llegar a ser estrella
es toda mi ambición,
y ser en todas partes
del mundo admiración.

CASIMIRA
Pronto lo serás,
y para debut
quiero yo que salgas
cantando el Faust...

BATAGLIA
Es mejor con la Dinorah
que la tiene dominada.

CASIMIRA
No me acuerdo cual es esa.
¡Ah!... Sí, ya... La de la cabra.

ELENA
Lo mismo en Lucía
que en el Rigoletto
en Carmen y Martha
Lucrecia y Roberto,
en todos los públicos
me habrán de aplaudir,
que yo para diva
sin duda nací.

CASIMIRA
Haz unas escalas,
hazme ese favor,
para ver, Elena,
como estás de voz.

BATAGLIA
Que haga unas escalas,
ya que usté lo quiere;
pero con el órgano
no es bueno que juegue.

(Elena hace algunas escalas a gusto del maestro y en combinación con la orquesta.)

ELENA
A….

CASIMIRA y BATAGLIA
Con los bajos tan limpios
se puede lucir.

ELENA
A….

CASIMIRA y BATAGLIA
Como vocalizando
no hay más que pedir.

ELENA
A…

CASIMIRA
¡Ay! Qué pito tiene,
para el probador.
Deja que te abrace,
prenda de mi amor.

(La abraza.)

(A Bataglia.)

No le extrañe a usté
tan dulce infusión,
porque al fin, amigo mío,
la he llevado en mi interior.

BATAGLIA
No me extraña nada,
es muy natural,
yo sin ser su madre,
la besaba igual.

ELENA
A…
Mi voz sonora
y delicada
en la dinora, si, si
en la dinora
pero por todos tan celebrada
Estoy segura
que en la cadencia
me luciré
como la Nilsson,
como la Nilsson
y la Darcleé.
Como la Nilsson
Me luciré
como la Nilsson
y la Darcleé.

LOS TRES
Y en la cadencia
me luciré
como la Nilsson
y la Darcleé.
como la Nilsson,
como la Nilsson
y la… y la Darcleé.


_____________



ESCENA VIII

Dúo de Elena y Ricardo Martín “¿Barítono tú? Barítono yo, ya nos une el arte: (Elena, Martín)

ELENA
¿Barítono tú?

MARTIN
Barítono yo.

ELENA
Pues ya nos une el arte
lo mismo que el amor.

MARTIN
Sí, señor.

ELENA y MARTIN
Pues ya nos une el arte
lo mismo que el amor

ELENA
Cuando nos unamos
en un lazo eterno,
cuando al fin seamos
marido y mujer,
juntos cantaremos
y conquistaremos
fama, gloria y nombre….
y mucho laurel.

MARTIN
Sólo siento, Elena mía,
y esto causa mi dolor
no cantar como quería
en la cuerda de tenor.
Porque si así fuera
yo te cogería
y a la batería yéndonos los dos,
así muy juntitos
tú el sí me darías
y yo de seguro
que te daba el do.

ELENA
Tienes razón
dices verdad
los tenores y las tiples
son los que se acercan más.
Pero no importa
que sea así
pues será mi particella
siempre toda para ti.
Cuando cante el Fausto
en ti pensaré.
Y amor de Lucía
para ti será…

MARTIN
(Con motivo del aria de barítono de la ópera «La Favorita»)
Con cuánto amor
serás mi Favorita,
con cuánto amor mi Elena
tu mano estrecharé
Diciendo…

ELENA
¿Barítono tú?

MARTIN
Barítono yo.
Y ya nos une el arte
lo mismo que el amor

ELENA
Y ya nos une el arte
lo mismo que el amor.
Yo seré tu fiel esclava
tu mi amante protector.

MARTIN
Será un encanto
deslizarse así en la vida

ELENA
Estando juntos
esta gloria tan querida

ELENA y MARTIN
Cuando nos unamos
en un lazo eterno
cuando al fin seamos
marido y mujer,
juntos cantaremos
y conquistaremos
fama, gloria y nombre
y mucho laurel.


_____________



CUADRO SEGUNDO

Telón corto. Sala central de un hotel en Burgos. Puerta lateral derecha e izquierda. Al fondo galería de cristales, desde donde se ve parte de la ciudad y la catedral. Piano, sillones, mesa con periódicos, etc. Todo pintado en el telón. En la puerta lateral derecha dice: «Paso al comedor» y en la de la izquierda «Paso a las habitaciones». Es de día.

ESCENA PRIMERA

Terceto de La Roldán, Don Nicolás y Benito “Aun estoy nerviosa con lo sucedido….Yo soy la tiple más eminente”: (La Roldán, Don Nicolás, Sánchez)

La Roldán, Don Nicolás y Sánchez, por la derecha.

LA ROLDAN
Aún estoy nerviosa
con lo sucedido.
¡Pícaro empresario!

DON NICOLAS
¡Cálmate, mujer!

SANCHEZ
La razón le sobra
para incomodarse.

DON NICOLAS
Pero al fin la cosa
se arregló muy bien.

LA ROLDAN
¿Quién es la de Lirio?

DON NICOLAS
Será cualquier cosa.

SANCHEZ
Será alguna gata.

LA ROLDAN
Una niña tonta.
¡Qué atrevimiento!
¡Qué presunción!
¡Buscar conmigo
comparación!

DON NICOLAS y SANCHEZ
¡Qué atrevimiento!
¡Qué presunción!
¡Buscar con ella
comparación!

LA ROLDAN
Yo soy la tiple
más eminente
todo lo canto
con voz potente.
Mi voz es limpia
como el cristal.
Suben mis notas
sobre el metal,
sobre el metal.
Tengo un torrente
de voz pastosa,
de voz hermosa,
voz sin rival.
Y el sí lo alcanzo
con portentosa,
con portentosa,
con asombrosa,
facilidad.

DON NICOLAS
Eso es verdad,

SANCHEZ
No es novedad.

LA ROLDAN
Yo soy una diva
di primo cartello

DON NICOLAS
Olé que sí.

SANCHEZ
Dígalo usted.

DON NICOLAS
Vale la mar.

SANCHEZ
Claro se ve.

LA ROLDAN
Nadie va en el arte
por cima de mí.

DON NICOLAS
Es un primor.

SANCHEZ
Vale un Perú.

DON NICOLAS
Un potosí.

SANCHEZ
Lo has dicho tú.

LA ROLDAN
Yo visto las obras
cual nadie las viste

DON NICOLAS
No hay nada igual.

SANCHEZ
Está de

LA ROLDAN
y nadie conmigo
puede competir.

DON NICOLAS y SANCHEZ
Y tiene razón
y es muy natural,
su reputación
es universal.

LA ROLDAN
En el amor, soy siempre fiel
y consecuente;
para sentir una pasión
soy fuego ardiente.
Siento al cantar un frenesí
que es mi alegría;
mi corazón late al compás
de la armonía.
Yo soy por mi gracia
y por mi figura
la tiple más bella
que el mundo aplaudió.
Yo soy en el arte
la más clara estrella;
igual que yo canto
ninguna cantó.

DON NICOLAS
¡Olé que sí!

SANCHEZ
¡Dígalo usté!

DON NICOLAS
¡Vale la mar!

SANCHEZ
Dígalo usté

DON NICOLAS
¡Es un primor!

SANCHEZ
¡Vale un Perú!

DON NICOLAS
Un Potosí.

SANCHEZ
¡Lo has dicho tú!

DON NICOLAS:
No hay nada igual.

SANCHEZ
¡Está de non!

DON NICOLAS:
¡Vale un caudal!

SANCHEZ
¡Vale un millón!

DON NICOLAS
¡Ay qué mujer!

SANCHEZ
¡Es ideal!

DON NICOLAS
Su fama es…

SANCHEZ
Universal.

DON NICOLAS
Jamás oí…

SANCHEZ
Cantar mejor.

DON NICOLAS
¡Vale un caudal!

SANCHEZ
¡Vale un millón!

(Unis)

LA ROLDAN
Siento al cantar
un frenesí.

DON NICOLAS y SANCHEZ
¡Ay, qué mujer!
Es ideal.


_____________



Cuarteto “Ya por fin por la senda del arte, discípula, vas” y Polonesa “Me llaman la primorosa”: (Martín, Elena, Casimira, Bataglia)

Martín y Elena, Casimira y Bataglia por la derecha

BATAGLIA
(A Elena)
Ya, por fin, por la senda del Arte,
discípula, vas.
Ya, por fin, esta noche la gloria
tu esclava será.

ELENA
La emoción que en alma yo siento
no puedo expresar;
y me da mucho miedo, Dios mío,
tener que cantar.

CASIMIRA
Pues, por Dios, no seas tonta ni mema,
ni pienses en ná.
Tú, a soltar todo el chorro que tienes
de voz, y na más.

MARTIN
(A parte)
Si supieran que en Burgos tenemos
a don Nicolás,
se iba pronto el debut y la gloria
y todo a rodar.

BATAGLIA
Pues ensayemos
sin dilación
la canción española
por mí compuesta
para que en El Barbero
la cante ésta
en el instante
de la lección.

ELENA
Me llaman la primorosa
la niña de los amores
por mis ojos tentadores
y esta cara tan graciosa.
Por mis labios encendidos
como los rojos claveles,
do los hombres buscan mieles,
buscan mieles,
do los hombres buscan mieles,
en abejas convertidos.
Porque tengo tez morena,
que es color de la hermosura,
y es gallarda mi figura,
y es gallarda mi figura
como vara de azucena.
Porque en mi alma hay un tesoro
ya de risa, ya de llanto;
porque encanto cuando canto
y enamoro cuando lloro.
Y me llaman, por hermosa,
los hombres engañadores,
la niña de los amores,
de los amores,
de los amores,
la Primorosa.
Me llaman la primorosa
la niña de los amores
por mis ojos tentadores
y esta cara tan graciosa.
Por mis labios encendidos
como los rojos claveles,
do los hombres buscan mieles,
buscan mieles,
do los hombres buscan mieles,
en abejas convertidos.


_____________



CUADRO TERCERO

Decoración a todo foro. La escena se hallará dividida en tres partes siendo la del centro la más pequeña.
Primera división derecha. Cuarto de una tiple, adornado con elegancia. Tocador en primer término derecha. Canasta grande. Muebles elegantes. Sillas, sillones, etc. Luz eléctrica con llave dentro del cuarto. Una pendiente del techo y dos en el tocador, pero todas se apagan y encienden con la misma llave. Puerta al fondo, practicable, que da aun pasillo iluminado.
Segunda división. Cuarto del centro. Cuarto del bajo y del barítono. A la derecha fondo, tocador con dos luces eléctricas que se apagan y encienden con la misma llave que estará a uno de los costados del tocador. Dos o tres sillas volantes. Una percha y dos canastas. Puerta al fondo izquierda, practicable, que da al mismo pasillo iluminado del cuarto anterior.
Tercera división. Otro cuarto en las mismas condiciones del primero derecha, con mesa en el centro con servicio de comida. Luces eléctricas, etc. Puerta al fondo, practicable, etc.
Los tabiques divisorios de estos cuartos son sencillos. Estos tabiques arrancan hacia el proscenio al hacerse la mutación y al propio tiempo que cierran las laterales de primer término de los cuartos primero derecha y primero izquierda. Es de noche. Luces encendidas.

ESCENA PRIMERA

En el cuarto primero derecha, aparece Elena vestida con el traje de Rossina en la ópera «El Barbero de Sevilla» delante del tocador. Casimira, ayudando a Elena en los últimos detalles de su tocado. En el cuarto del centro Bataglia al fondo, delante del tocador, vestido con el traje de Don Basilio en la misma ópera citada, pintándose arrugas con corcho quemado. Tiene l manteo puesto y el sombrero de teja exagerado, echado hacia atrás. Martín con el traje de Fígaro en la misma ópera, sentado en una silla y bebiendo un vaso de cerveza. En el cuarto izquierda sentados junto a la mesa y comiendo la Roldán, traje de Santuzza en la ópera «Cavalleria Rusticana» y Don Nicolás y Sánchez.

(Cuadro animado al levantarse el telón.)

Concertante “Tira de la falda para que se iguale” y final “Celebremos con alegría el aplauso que supo alcanzar”: (Elena, La Roldán, Casimira, Martín, Bataglia, Don Nicolás, Sánchez)

ELENA
(A Casimira)
Tira de la falda
para que se iguale;
ten mucho cuidado
no tenga algún fraile.

CASIMIRA
Ya te estoy tirando,
cállate, mujer.

SANCHEZ
(A la Roldán)
Tome usté esta copa.

LA ROLDAN
Vaya por usté.

BATAGLIA
¡Qué maldito corcho!
no quiere pintar.

MARTIN
Tengo yo esta noche
un miedo cerval.

DON NICOLAS
(A la Roldán)
No dirás que en la Cavallería
la gente de Burgos no te ovacionó.

SANCHEZ
La verdad es que estuvo soberbia.

LA ROLDAN
Muchas gracias por tanto favor.

CASIMIRA
(A Elena)
Vas a estar en Rosina divina.
¡Ay Jesús! que preciosa que estás.

(Besándola fuertemente)

ELENA
No me beses, mamá, de ese modo.
que me tengo otra vez que pintar.

BATAGLIA
(Tarareando «El Barbero»)
La calumnia é un venticello
tutto nuovo, tutto bello.

ELENA
¡Ay mamá, qué miedo tengo!

CASIMIRA
Prueba cómo estás de voz.

(Elena hace unas escalas.)

¡Ay, qué pito más hermoso!

BATAGLIA
Bona sera, mio signor.


_____________



ESCENA II

Dichos, Pérez y López por la puerta del cuarto de la Roldán.

PEREZ  y LOPEZ
¿Se puede?

DON NICOLAS:
Adelante

PEREZ
¿Qué tal?

LOPEZ
¿Cómo va?

SANCHEZ
(A don Nicolás)
Son los periodistas

DON NICOLAS
¿Qué quieren tomar?

PEREZ y LOPEZ
No tomamos nada,
no, no, no, no, no.

(A la Roldán)

Reciba usté nuestra
felicitación
¡Qué Santuzza! ¡Qué prodigio!
Ay qué tiple! ¡Qué mujer!
Vaya una Cavallería
que nos ha cantado usté,
vaya una Cavallería
que nos ha cantado usté.

LA ROLDAN
¡Muchas gracias! ¡Muchas gracias!

PEREZ y LOPEZ
Es justicia, no hay de qué.

DON NICOLAS
(A Sánchez)
Dales vino.

SANCHEZ
(Ofreciéndoles)
Una copita.

PEREZ
Tomaré.

LOPEZ
Tomaré.

ELENA
Mamá, ya estoy lista.

CASIMIRA
Ya está prepará…
deja que te vea...
¡Jesús, qué moná!

BATAGLIA
(A Martín)
Beba usted cerveza
y anímese usted.

MARTIN
Venga, don Basilio.

BATAGLIA
Fígaro, a beber.

(Unis)

ELENA y CASIMIRA
¡Ay qué noche de mis emociones!
Como guste, que bueno será,
de seguro que el oro y el moro
esta noche la suerte nos da.

BATAGLIA y MARTIN
Esta noche si el público aplaude,
que no hay duda que aplaudirá,
de seguro que el oro y el moro
esta noche la suerte nos da.

LOPEZ, PEREZ, LA ROLDAN, DON NICOLAS y SANCHEZ
Celebremos con franca alegría
el aplauso que supe/supo alcanzar
si Mascagni la/me viera algún día
se seguro la/me lleva a Milán

BATAGLIA
La calamnia se introduce.
Martín: Fígaro cuí, Fígaro la.

(Elena hace escalas)

CASIMIRA
Muy bien, muy bien
de voz estás.

PEREZ y LOPEZ
¡Qué Santuzza! ¡Qué prodigio!
¡Ay, qué tiple! ¡Qué mujer!
Vaya una Cavallería
que nos ha cantado usté.

(Unis)

¡Ay qué noche de mis emociones!
Como guste, que bueno será,
de seguro que el oro y el moro
esta noche la suerte nos da.





FIN


Información obtenida en la Página Web http://lazarzuela.webcindario.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario