El año pasado por agua (Cantables)



EL AÑO PASADO POR AGUA



Revista general de sucesos de 1888 en un acto y cuatro cuadros.

Libreto: Ricardo de la Vega.

Música: Federico Chueca y Joaquín Valverde.

Estrenada en el Teatro Apolo de Madrid el 1 de marzo de 1889.


ARGUMENTO


La escena representa una calle, comienza a amanecer y esta lloviendo a mares, cruzan la escena algunas personas madrugadoras. Aparece el personaje del actor “Julio Ruiz”, persiguiendo a una modista. Ambos llevan el paraguas abierto y cantan una mazurca.
En la escena segunda aparece un personaje que representa el Año 1890 y Mariano un guardia municipal, ambos conversan sobre lo lluvioso que ha sido el año anterior, motivo por el cual le llaman el año pasado por agua. 1890 confiesa al guardia sus deseos de entrar en acción, tan pronto muera 1889.
Los dos personajes recorren Madrid para ver los efectos de las inundaciones. El público que está en la calle achicando agua, les saluda con júbilo, confiando que el reinado del Año 1890 sea menos lluvioso que el anterior.
Aparece Neptuno sobre las aguas, en un magnifico carro tirado por dos caballos, igual que el que figura en la fuente del Paseo del Prado. Neptuno viste un frac encarnado. Mariano presenta a Neptuno el nuevo año, entablando entre ellos una animada conversación sobre cuestiones de la actualidad de la época.
El coro interpreta un pasacalle y dos nuevos personajes, El Madrileño y La Menegilda, comentan las excelencia de la Villa y Corte.
Aparece en las aguas una góndola que lleva dos personajes, que representan el tenor y la tiple de La Bruja, con el hábito de fraile, y ella con manto negro, haciéndose una parodia de la indicada zarzuela.
Seguidamente, tres guardias municipales comentan la dureza de su trabajo, y con una escena en la que un chulo y una chula explican su situación familiar, con alusiones a la actualidad política, termina la obra.


____________



Personajes:

Julio: Galán Joven

Neptuno: Rey de los mares

Manolo Galán: enamorado

Marcelino: Cochero

Una modista


__________



Números musicales:

Preludio: Coro
Hágame usté el favor (Mazurka): Julio Ruiz. Una modista
Yo te quiero, yo te adoro: La modista, Julio Ruiz y Coro
De los mares rey me llaman (Vals): Neptuno y Coro
¡Aquí viene la flor de Maravillas!: Coro
Oiga usté, caballero (Habanera): Menegilda, Coro
¡Ay, niña de mis ojos! (Zortzico): Emigrante y República
¡Vaya un laberinto, Virgen Santa de la O!: Coro, Inquisidor, Esbirro, Emigrante
¡Traemos los cuerpos trunzaus!: Los guardias
Te estuve esperando en la sastrería: Manolo, su Mujer, Soldado, Lavandera


__________



Preludio: (Coro)

CORO
Que llueva, que llueva.
La Virgen de la Cueva.
Los pajaritos cantan.
Las nubes se levantan.
¡Que sí!
¡Que no!
Que llueva a chaparrón
¡Que sí!
¡Que no!
Que llueva a chaparrón


__________



Hágame usté el favor: (Julio Ruiz, Una modista)

JULIO RUIZ
Hágame usté el favor
de oírme dos palabras,
sólo dos palabras.

MODISTA
Va usté a sacarme un ojo
si se acerca
con la punta
del paraguas.

JULIO RUIZ
Yo le suplico,
que a mi poca precaución
otorgue su perdón.

MODISTA
Pues perdonado desde luego,
queda usted.

JULIO RUIZ
Gracias, preciosa.

MODISTA
No hay de qué.

JULIO RUIZ
¿No sería muchísimo mejor,
cerrar un paragüitas de los dos
y así, juntitos,
agarraditos,
marcharnos al café de San Marcial?
Mandar que nos preparen enseguí, un solomillo y unos langostí,
y unas chuletas,
y unas coquretas ...
¿Qué tal?

MODISTA
No me parece mal.
(¡Qué chasco tan superior
se va a llevar el buen señor!...)
¡Ay, no sé qué pasa por mí!
¡Me da rubor decirle a usted que sí!

JULIO RUIZ
Mi cielo, mi bella hourí,
ya usted verá lo que hay aquí,
y apreciará un corazón...

MODISTA
(Relleno de algodón.)
Oiga usted:
¿Y si nos viera juntos mi mamá?

JULIO RUIZ
¿Su mamá?
¡Pues, tapándonos así no nos verá!

MODISTA
¿No nos verá?
¿Por supuesto
qué usted me solicita con buen fin?

JULIO RUIZ
Sin duda alguna.

MODISTA
¿Usté es soltero?

JULIO RUIZ
Por mi fortuna.

MODISTA
¿Su nombre?

JULIO RUIZ
Julio Ruiz.

MODISTA
¿El actriz?

JULIO RUIZ
¡El actor!

MODISTA
¡Uy, qué horror!
¡Qué fama tiene usted de acá y de aquí, (De jugador y bebedor.)

JULIO RUIZ
¡Ya lo sé!,
¡Esas son habladurías, que andan por ahí!

MODISTA
¡Qué maldad!,
Pues desde hoy,
si usted ha de ser dueño de mi amor...

JULIO RUIZ
¡Qué he de hacer?

MODISTA
Jure morigerarse. (En el juego)

JULIO RUIZ
Yo se lo juro a usted.

MODISTA
Jure que ha de enmendarse.
(En la bebida.)

JULIO RUIZ
Eso sí que no lo sé.
Vámonos ya, paloma mía,
que el café de aquí está muy larguito.

MODISTA
Pues para no mojarnos tanto,
mejor es tomar un cochecito.

JULIO RUIZ
(¡Ya la he flechado con mi tipo seductor!
¡Ya está muerta de amor!)
¡Ay, qué ganitas tengo, hermosa, de llegar!

MODISTA
(¡Más tengo yo para almorzar!).

JULIO RUIZ                    MODISTA
¡Ay, qué venturoso           (En cuanto que pague
día de placer!                    al mozo el gaché,
¡Ay, con que ilusión         ¡pobrecito Ruiz,
hoy, voy a comer!             yo te lo diré!)
¡Ay, qué venturoso           (En cuanto que pague
día de placer!                    al mozo el gaché,
¡Ay, con qué ilusión         ¡pobrecito Ruiz,
hoy, voy a beber!              yo te lo diré!)
¡Ay, con qué ilusión         (En cuanto que pague
Hoy, voy a comer!            al mozo el gaché,
¡Ay, con qué ilusión         ¡pobrecito Ruiz,
hoy, voy a beber!              yo te lo diré!)


__________



Yo te quiero, yo te adoro: (La modista, Julio Ruiz, coro)

LA MODISTA
Yo te quiero, yo te adoro.
Siempre estoy pensando en ti;
Si es que tú me correspondes,
¡qué dichosa he de vivir!

JULIO RUIZ
Tú me quieres, yo te quiero
y constante te amaré;
en casándote conmigo;
ya te lo demostraré.

CORO
Con el capotín, tin, tin, tin,
esta noche va a llover
Con el capotín, tin, tin, tin
antes del amanecer.
Con el capotín, tin, tin, tin
esta noche va a nevar.
Con el capotín, tin, tin, tin
antes de la madrugá.
No me mires, no me mates;
déjame vivir en paz,
que en estando yo a tu lado,
seré firme en el amar.
Seré firme en el amar
y también en el querer.
¡Qué fatigas pasa un hombre,
cuando quiere a una mujer!.


__________



De los mares rey me llaman: (Neptuno y Coro)

NEPTUNO
De los mares rey me llaman,
y sobre mi carroza
me paseo por doquier.
Y a las olas más bravías
las manejo a mi libre albedrío y placer.
De la fuente me he escapado,
pues ya me molestaba
tanto tiempo estar allí,
presenciando ciertas cosas
que, francamente, no se pueden decir.

CORO
¡Qué bonito es el traje
que lleva el señor!
¿Se lo habrá hecho Muñiz?
¿O lo habrá hecho Muñoz?
Pero el punto más grave
en esta cuestión,
es que lo haya pagado.
Yo creo que no.
Si la vida se pasa,
metido en el mar,
¡Qué salao debe ser,
que fresquito estará!
Cuando quiera besugo,
pajel o salmón,
no hará más que sacarlos
con su tenedor.

NEPTUNO
En mi reino no hay disgustos,
pues solamente se hace
mi capricho y voluntad,
y si alguno se desmanda,
al anzuelo le mando en seguida llevar.
Hay merluzas tan bonitas,
que corre uno tras de ellas
por pescarlas con afán.
Pero, en cambio, hay unos... ¡pulpos!...
que yo no sé si ustedes
me entenderán...

CORO
Grandes pescados habrá por allí,
pero mayores los hay en Madrid.
Hay tiburones, que de un coletá. ..
casi derrumban el Banco de Espá...
Hay ballenatos de tal magnitud,
que se asustaba de verlos Neptú.
Y hay pececí,
como el coral,
que son más listos
que Ducazcal.

NEPTUNO y CORO
De los mares rey me llaman,
y sobre mi carroza
me paseo por doquier.
Y a las olas más bravías
las manejo a mi libre albedrío y placer.
De la fuente me he escapado,
pues ya me molestaba
tanto tiempo estar allí,
presenciando ciertas cosas
que, francamente, no se pueden decir.

JULIO RUIZ
Pues tendré mucho gusto de ver y observar

CORO
pues de todo lo dicho se va usté a enterar

JULIO RUIZ
y desde ahora estoy siempre a su disposición

CORO
pues más grande es el campo con su atención


__________



¡Aquí viene la flor de Maravillas!: (Coro)

CORO
¡Aquí viene la flor de Maravillas!
¡De las Vistillas!
¡Y San Andrés!
¡Aquí viene la de la Morería!
¡Ave María!
¡Y Lavapiés!
¡Olá y olé!
¡Olé y olá!
¡Córrale!
¡Párele!
¡Cítele!
Vamos allá.

Cuando va por la calle una manola,
hay que ver su trapío y su pisar.
¡Olé!
Va diciendo, aquí viene una española
derramando gracia y caliá.
Y mirándola atento,
de frente, de espaldas,
o de perfil,
no se encuentra en el orbe
ninguna como ella
ni con candil.
Ti pi ti, ti tin
Ti pi ti, ti tin, etc.
¡Tipi ti, tin, tin, tin!

Cuando va por la calle una manola,
hay que ver su trapío y su pisar.
¡Olé!
Va diciendo, aquí viene una española
derramando gracia y caliá.

¡Olá y olé!
¡Olé y olá!


__________



Oiga usté, caballero: (Menegilda, Coro)

MENEGILDA
Oiga usté, caballero:
fíjese usté en mí,
y analice
lo que me traigo aquí.
Diga usté con franqueza
si hay en la mar, ú no,
pescadillas, tan finas como yo.
En Maravillas me bautizaron;
en San Lorenzo ma mamantaron;
y sin jojanas ni paripé,
en las Peñuelas,
me recrié.
Aún no tenía once años,
cuando ya daba la desazón,
dando cerilla fina
sin trampa ni cartón.
Luego fuí modistilla,
y hoy soy la reina de Lavapiés,
y le dejé chalupe, al ver mis clisos, a un loro inglés.

CORO
Yes.
Aún no tenía once años,
cuando ya daba la desazón,
dando cerilla fina
sin trampa ni cartón.
Luego fuí modistilla,
y hoy soy la reina de Lavapiés,
y le dejó chalupe, al ver sus clisos, a un loro inglés..

MENEGILDA
Aún no tenía once años, etc.
¡Ay! ¡Ay! ¡Mire usté qué andar!
¡Ay! ¡Ay! ¡Mire usté qué pié!
¡Ay¡ Si me subo un poquito más,
¡Ay! enfermito se pone usted!
¡Ay! ¡Ay! Y también de acá.
(Tocar)
¡Ay! ¡Ay! Y de aquí también.
(Bailar)
¡Ay! y si fijo en usted mis ojos,
se me queda usted atúfito,
paralisiático y ensibísmido.
¡Ay!
¡Que se cae usted!

CORO
¡Ay! ¡Ay! Mírela usté andar!,
¡Ay! ¡Ay! ¡Mire usté qué pié!
¡Ay¡ Si se sube un poquito más,
¡Ay! enfermito se pone usted!
¡Ay! ¡Ay! Sabe puntear.
¡Ay! ¡Ay! Y de aquí también.
(Bailar)

MENEGILDA y CORO
¡Ay! y si fijo en usted mis ojos,
se me queda usted atúfito,
paralisiático y ensibísmido.
¡Ay!
¡Que se cae usted!


__________



¡Ay, niña de mis ojos!: (Emigrante y República)

(Aparece en las aguas una góndola que lleva dos personajes, que representan el tenor y la tiple de La Bruja, él con el hábito de fraile, y ella con manto negro. A su tiempo se quitan ambos el ropaje y quedan en traje caprichoso, adornado con los atributos de la República.
Por la derecha sale el Coro de inquisidores de la referida zarzuela y observa a los fugitivos.)

EMIGRANTE
¡Ay, niña de mis ojos!
¡Cesa ya de llorar!
No quieras que a mi alma
Tu desconsuelo
haga enfermar.
Porque si me quisieras
cual yo te quiero,
con frenesí,
lástima te daría
de ver cual lucho,
niña, por ti.

REPUBLICA
¡No seas impaciente!
¡No me atormentes más!
¡Mira que si te prenden
no te veré jamás!

(Salen los esbirros por la derecha.)

CORO
Vamos a dar la vuelta;
vamos andando
con precaución,
a ver si en nuestras manos
cae ese infame
conspirador.

REPUBLICA
¡Baja la voz, bien mío,
que no te oigan,
por compasión!
¡Mira que está pendiente
de una palabra tu salvación!

EMIGRANTE
Eso, gacela mía, mi amor,
nada me importa a mí;
pues mi alma sólo ansía
que tú me quieras
como yo a ti.

REPUBLICA
Eso, tan solo a medias mi amor
no te convencerán
de que no hay en el mundo
Quien te distinga
Ni te ame más

CORO
Vamos a dar la vuelta;
vamos con precaución,
a ver si en nuestras manos
cae ese infame
conspirador.

(Ella y él dejan caer los mantos con que se cubrían, y quedan con los trajes alegóricos de la República. La góndola se oculta un momento. El Emigrante baja de ella y se confunde con la gente del pueblo, que le protege para que los esbirros no le vean.)


__________



¡Vaya un laberinto, Virgen Santa de la O!: (Coro, Inquisidor, Esbirro, Emigrante)

CORO
¡Vaya un laberinto,
Virgen Santa de la O!
¿Quiénes serán estos
que los teme el inspector
que los teme el inspector
que los teme el inspector
que los teme
el inspector
¿Si será Francisco?
¿Si será Miguel?
¿O será el Frascuelo?
¿O será el Bebé?
¿Si será...
¿Si será...
¿Si será don Manolito,
que ha salido de paseo
y ha encontrado a su mujer?

INQUISIDOR
¡Ay de mi!
¡Qué cruel situación!
¡No poder sosegar,
y tener que hacer de tripas
corazón!
Yo pensaba tranquilo vivir,
pero veo algo turbio
poderlo conseguir.
Yo creí que el gachó
desistido había ya
de quererme poner
de patitas en la ca-
Pero veo que aún tiene el guasón
intenciones de hacerlo
si pilla una ocasión.
Hay que tener
gran precaución
(Haciendo señas a los esbirros.)
y no dejar
que se escape el ratón.
¡Mucho de acá!
(Vista)
Mucho de aquí
(Olfato)
y un olfateo hasta allí

CORO
¡Ay de mi!
¡Qué cruel situación!
¡No poder sosegar,
y tener que hacer de tripas
corazón!
¡U, A, I, E, A!...
sabe Dios donde estará
(El Emigrante se escapa por entre los grupos del pueblo, y sube a la góndola, dejando en escena el manto con capucha que le tapaba. El Inquisidor coge el manto, se lo pone, y los esbirros caen sobre él y le sujetan, creyendo que es el Emigrante.)

INQUISIDOR
¡No hay que perder el tiempo!
¡Pronto, sin dilación!
Sin que se entere nadie,
prendan a ese bribón.
(Los esbirros corren de un lado a otro.)
¡Y ahora, señorito,
que ya te cogí!...
¿Dónde diablos se ha ido?
¡Si ahora estaba aquí!...
¡Yo mismo le he visto
tapadito así!
¡Con este manteo
y este capuchón!

ESBIRRO
¡Preso, pajarraco!

INQUISIDOR
¡Pero, qué!...

ESBIRRO
¡Chitón!...

INQUISIDOR
¡Es que soy Sa...

ESBIRRO
¡Basta!
¡A la prevención!

CORO
¡Ay, qué chistoso ha sido
lo que ha pasado aquí!
Todos creímos que era
La Bruja de Ramos y Chapí!
Pero como una bella
su pobre manto se le encogió
Vimos que era el fantasma
que palidece la prensa azul
Hay que diablillo de hombre
ya con su pelo gris
tan pronto se halla en Londres
como se va a París.
Tu y yo nos apostamos,
pero con toda seguridad
se escapará
nunca tan cerca tuvo
a la paloma el amador
pero a pesar de todo
la palomita se le escapó

INQUISIDOR
¡Ahora ya no se sabe
no, no
cuándo aparecerá!
¡Si será por la Pascua,
o por la Trinidad!

CORO
¡Ahora ya no se sabe
no, no
cuándo aparecerá!
¡Si será por la Pascua,
o por la Trinidad!

(Aparece otra vez la góndola con el Emigrante y la República, y saludando al pueblo, que los aplaude, desaparecen. El Inquisidor se desmaya en brazos de los Esbirros, y se lo llevan.)

EMIGRANTE
¡Besos a los pequeños!
¡Y afectos a mamá!

CORO
¡Si será por la Pascua,
o por la Trinidad!
o por la Trinidad!


__________



¡Traemos los cuerpos trunzaus!: (Los guardias)

LOS GUARDIAS
¡Traemos los cuerpos trunzaus!
¡Racataplau!
¡De estar en la esquina paraus!
¡Racataplau!
¡Vaya un alcalde que Dios nos ha dau, tan diplomático y tan estirau!...
Nos manda por aquí,
con mucha precaución,
para observar,
para indagar
que es lo que dicen en la reunión,
con orden de llevar
a la prevención,
a todo aquél
que hable de la
sol-fa-mi-revolución.
De cuando en cuando solemos
algún párrafo pescar,
pero las más de las veces
no entendemos casi na.
Yo creo que estos señores
cuando charlan, y eso es,
para que no lo entendamos,
se lo dicen en francés.
Pero hoy, al que se escurra
en un pelito así,
ya sea Pe, ya sea Pi,
al Abanico se va desde aquí.
Y aunque pariente sea
de la autoridad,
por esta vez no le vale
ni la paz y caridad.
Creo que de este servicio
saquemos alguna
condecoración,
o por lo menos permiso,
para ir por la calle
con capa y bastón


__________



Te estuve esperando en la sastrería: (Manolo, su Mujer, Soldado, Lavandera) (Salen Manolo y Su señora bailando la polka. Luego el Soldado y la Lavandera y, por último, la Señorita y el Señorito cursis.)

MANOLO
Te estuve esperando
en la sastrería.

SU MUJER
Dispensa, Manolo,
que no lo sabía.

LOS GUARDIAS
¿No es una vergüenza
ver a estos bailar
tan apegaditos
y tan tarantán?...

SOLDADO
Si al río vas mañana...

LAVANDERA
¿Qué hay?

SOLDADO
La ropa sucia
tengo apartá.

LAVANDERA
Pues no pué ser mañana.

SOLDADO
¿Por qué?

LAVANDERA
No es día de colá.

SEÑORITO
¡Cuánto te amo!

SEÑORITA
¡Cuánto te quiero!

SEÑORITO
¿Permites que te abrace?

SEÑORITA
¡Que mira ese torero!
(Por Manolo)

MANOLO
¿Ves esos tipos?
A ese gachó
en menos de un segundo
le limpio yo el reló.

(Se acerca al Señorito bailando, y le da un pisotón. Se traban de palabras, y Manolo le da una bofetada, aprovechándose del escándalo que se arma para quitarle el reloj. Las Mujeres gritan y tratan de separarlos. Los Guardias desenvuelven los sables y logran restablecer el orden. Siguen todos bailando la polka, como si nada hubiera pasado.)

CORO
Sigamos bailando,
que no ha sido nada.

GUARDIA
¡Señores, no he visto
mayor bofetada!

CORO
Bailando la polka
las penas se van.

LA MUJER DE MANOLO
(A Manolo)
¿Robaste la alhaja?

MANOLO
Y dos duros más

(Los Guardias se adelantan en fila. Todos los demás personajes se colocan detrás.)

GUARDIAS
Nos vamos como hemos entrau.

TODOS
¡Racataplau!

GUARDIAS
Y todo lo que hemos hablao.

TODOS
¡Racataplau!

GUARDIAS
No ha sido más que un pretexto
ya usau
para que pongan
otro decorau.

TODOS
¡Racataplau!
¡Racataplau!





FIN


Información obtenida en la Página Web http://lazarzuela.webcindario.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario