La festa del Villaggio

Título La festa del Villaggio (2006)
Grabación en directo de la representación en el Palau de la Música de Valencia
Música: Vicente Martín y Soler
Letra: ¿Ferdinando Moretti?
Director: Juan Luis Martínez
Categoría: Opera cómica
País: España
Escenas:
Acto I:
01.- Obertura - 4' 22"
02.- Nº1. Introduzione e Coro: “Sù cantiano, sù balliamo” - 2' 14"
03.- Recitativo: “Sicuramente allegri” - 1' 31"
04.- Nº2. Quintetto: “Oh, che amabil compagnia!” - 2' 26"
05.- Recitativo: “Per quello che mi pare” - 0' 51"
06.- Nº3. Aria di Basilio: “Beveremo, salteremo” - 4' 11"
07.- Recitativo: “Lauretta mia” - 1' 35"
08.- Nº4. Cavatina di Giannotto: “Lontano dal suo bene” - 3' 43"
09.- Recitativo di Clara e Giannotto: “Grazie al cielo son giunto” - 0' 46"
10.- Nº5. Duetto di Clara e Giannotto: “Senti, senti il poverello” - 4' 58"
11.- Recitativo: “Fratello, ben venuto” - 1' 25"
12.- Nº6. Coro: “Viva il nostro buon padrone!” - 2' 47"
13.- Recitativo di Clara, Inés, Laura, Giannotto, Basilio, Marchese: “Dove sei, ragazze?” - 1' 47"
14.- Nº7. Aria di Laura: “Ei lo dice; l'ascoltate” - 4' 34"
15.- Recitativo: “Ritirarvi, oh ragazze” - 0' 55"
16.- Nº8. Cavatina di Clara: “Posso donarti il cor” - 1' 54"
17.- Recitativo di Giannotto e Basilio: “Aspetta in casa mia” - 0' 45"
18.- Nº9. Cavatina. Giannotto: “Il maestro del villaggio” - 3' 28"
19.- Recitativo di Laura e Lope: “Il tuo fratello” - 0' 14"
20.- Nº10. Finale primo. Tutti: “Ah, siam perdute!” - 12' 31"

Acto II:
21.- Recitativo: “Qui non servono scuse” - 0' 53"
22.- Nº11. Duetto di Laura e Giannotto: “Tu marito mon mi sei” - 3' 20"
23.- Recitativo: “Che fracasso! - 0' 52"
24.- Nº12. Aria di Inés: “Il far piacere” - 2' 10"
25.- Recitativo: “Al fin, sono inocente” - 1' 04"
26.- Nº13. Aria di Clara: “Volgi a me quel caro occhietto” - 3' 49"
27.- Recitativo: “M'hanno detto che Laura” - 2' 37"
28.- Nº14. Aria di Lope: “D'una donna voi bramate” - 3' 20"
29.- Recitativo: “E bene! Che ne dite?” - 0' 33"
30.- Nº15. Quartetto. Clara, Laura, Basilio, Giannotto: “Con quel viso, chi credea” - 6' 24"
31.- Recitativo: “Eh, Basilio!” - 1' 01"
32.- Nº16. Aria di Basilio: “Allegri? Va benissimo” - 2' 13"
33.- Recitativo: “Permettete, signor” - 2' 22"
34.- Nº17. Aria di Giannotto: “È ben serio quest' affare” - 3' 40"
35.- Recitativo: “Sta pur tranquilla” - 2' 09"
36.- Nº18. Rondó. Laura: “Col caro visetto” - 3' 45"
37.- Recitativo: “Tu di Laura intendesti” - 1' 07"
38.- Nº19. Finale. Tutti: “È la notte oscura” - 15' 40"
Reparto: Laura – Amparo Navarro
Clara – Marina Pardo
Inès – Eugenia Pont-Burgoyne
Lope – Emilio Sánchez
Giannotto – Carlos López Galarza
Basilio – José Antonio Carril
El Marqués – Tomas Puig
Orquesta: Estil Concertant
Sinopsis: Hay festejos en la Villa, a los que asistirá el Marqués, quien será el generoso donador de seis dotes para la celebración de seis matrimonios, entre ellos los del Alcalde y el Administrador de la Villa. Giannotto, el Administrador, es el hermano de Laura, la prometida de Basilio, el Alcalde. Clara, sobrina de Basilio, es la amada de Giannotto; y hay una pretendiente más, Inés, la amiga de “las chicas”. Hasta aquí todo ok, pero… Laura no ama a su pretendiente, sino a Lope, un soldado que anda por allí, y finge obediencia al mandato del hermano mientras encuentra la forma para que su amor pueda ser legal. Hete aquí que Laura tiene que esconder al muchacho en casa de su amiga Clara, con tan mala suerte que tanto Giannotto como Basilio lo descubren allí. Lope consigue marcharse pero la sospecha de la infidelidad ya está operando. Entonces las damas intentarán defender su honra sin develar la verdad. Para peor, Giannotto, quiere sacar de mentira verdad y lo apura a Lope fingiendo que Clara confesó el amor secreto que se tenían, y Lope acepta el convite con tal de ahuyentar sospechas sobre su amada Laura. La jornada avanza, el Marqués está dispuesto a casar a los novios pero los protagonistas no encuentran la solución. Lope invita a Laura a huir juntos, propuesta que la joven no recibe como propia de su condición. Por lo tanto el soldado se ve obligado a tramar otra salida y con un poco de ayuda, engaña a los hombres de la villa para presentarse con Laura frente al Marqués, quien obligado por el amor sincero decide otorgarles el matrimonio. Giannotto, Basilio y Clara se presentan ante el Marqués para denunciar la desaparición de Laura, a quién encuentran ante sus ojos y desposada por Lope. Luego de breves tribulaciones todos aceptan lo dispuesto por la autoridad, aunque Basilio prefiere mantenerse virgen antes que enrollarse nuevamente con mujeres.
La festa del villaggio retoma algunos de los elementos del más grande éxito del compositor, Una cosa rara: la ambientación en una aldea campesina española y el conflicto amoroso resuelto por una autoridad superior, de ética irreprochable. Pero la intriga nos retrotrae a los modelos de la ópera cómica italiana, con sus enredos, confusiones, disfraces, y empujones –una comicidad directa, ingenua y campechana. Se agregan a estos elementos la importancia otorgada a coros y ballets, un rasgo característico del gusto ruso de esos años, quizás influido por la frecuente exposición de los petersburgueses a óperas francesas.
La autoría del libreto es atribuida en diversas fuentes a Ferdinando Moretti, un literato italiano residente desde 1786 en San Petersburgo, donde había sido nombrado poeta oficial de la corte. De hecho, aunque Moretti continuó proveyendo de libretos, principalmente para cantatas y otras obras de poca envergadura, a los compositores ligados a la corte, su contrato había caducado en 1793 y no le fue renovado. Es cierto que al año siguiente de La festa del villaggio escribiría el guión del ballet de Martín y Soler Tancrède, pero también es cierto que entre sus obras conocidas no figura ninguna ópera cómica; sí una importante serie de guiones para óperas serias para compositores de fama tales como Zingarelli, Tarchi, Cimarosa, Sarti y Cherubini. En suma, no hay por el momento argumentos contundentes como para afirmar su autoría.
La preocupación por el color local y la melodía folklórica, un aspecto substancial de la producción martiniana de óperas en ruso, se trasluce en el libreto (los nombres de los personajes, en lugar de ser italianos, rezuman españolismo: Inés, Lope, Clara) y en la música. Tienen aquí gran importancia los coros de campesinos; si bien algunos, como la introducción al primer acto, están musicalizados con los estilemas “campesinos” tradicionales de la ópera italiana, ya utilizados profusamente por el compositor en obras anteriores, en otros (“Viva il nostro buon padrone”, nº 6) hay una abundante utilización de configuraciones melódico-rítmicas que sugieren el folklore español, y hasta hay alguno que emplea (en contradicción aparente pero no real) una melodía que sospechamos extraída del folklore ruso (“Che goda il cor”, en el segundo finale). En consonancia con la sencilla comicidad del argumento, la mayoría de los conjuntos están escritos en estilo buffo, con abundancia de rápidas e insistentes reiteraciones, textos declamados a toda máquina que constituyen verdaderos trabalenguas, súbitos pasajes contrastantes en modo menor y valores largos –en fin, el arsenal de recursos amasados por la escuela italiana desde Pergolesi hasta Paisiello. Las arias (y los trozos à solo dentro de los conjuntos más extensos) se distribuyen bastante uniformemente entre las que también utilizan el estilo buffo, las basadas en estilemas de la opera seria, y las canciones, varias de las cuales utilizan ritmos y melodías típicos de España. Entre estas últimas se cuentan, por ejemplo, “Il maestro del villaggio” de Giannotto, o “Il far piacere” de Inés –ésta con su importancia resaltada por haber sido utilizada ya la melodía en la Obertura.
Comentarios: Estrenada el 15 de enero de 1798 en el Teatro del Ermitage, San Petersburgo (Rusia).
Descarga:La festa del Villaggio

No hay comentarios:

Publicar un comentario