MALAGUEÑAS
Zarzuela cómica en un acto y un cuadro,
en prosa
Original de Gonzalo Cantó y Rafael Santa
Ana.
Música de Gerónimo Giménez.
Estrenada en el Teatro de Apolo la noche
del 10 de Febrero de 1914.
REPARTO
(Estreno)
Rocío - Rafaela Leonís.
Coquina - Inés García.
Gitano - Carmen Crehuet.
Vendedor de pescado - Charito Leonís.
Consolación - Elisa Moreu.
La Desahogá - Paula Cortés.
La Apetitosa - Sra. Carceller.
Tío Frasquito - José Ontiveros.
El Jilguero - Manuel Fernández.
Don Narciso - Vicente García Valero.
El Viudo - Isidro Sotillo.
El Fino - Valeriano León.
Mister Johnes - Robustiano Ibarrola.
Pescador 1º - Sr. Llayna.
Pescador 2º - N. N.
Cantaor 1º - Sr. Corao.
Tocaor 1º - Sr. Serrano.
Coro general
Las indicaciones, del lado del actor.
Los apartes, entre paréntesis.
ACTO UNICO
Ventorro de Baco en el camino de la
Caleta, en Málaga. En el horizonte, a la derecha del foro, el célebre paseo del
Limonar cuajadito de hoteles. A la izquierda, el ventorro, con mostrador y estantería,
bajo un cobertizo, que se extiende hasta la mitad del foro, donde empieza un
emparrado sobre una valla de madera que cierra el ventorro de lateral a
lateral; en el centro de la valla una puerta verja de entrada al ventorro. Entre
éste y el foro, figura cruzar la carretera del Palo. En el centro de la escena,
mesas de pino y sillas de anea Al centro del lateral izquierdo, hueco grande, de
entrada al interior del ventorro, y a cada lado del mismo lateral, una puerta;
la primera corresponderá a la cocina y la segunda, a un cuarto de la venta. El
lateral derecho estará cerrado por arboles Las dos estanterías cuajaditas de
botellas y sobre el mostrador, también habrá algunas llenas de vino y otras
vacías, amén de unas jarras de agua y vino y de un embudo. Son las tres de la
tarde de un día de Mayo. Mucha luz en la escena. Antes de levantar el telón se
oye cantar dentro.
Desde el camino del Palo
voy derecho al Limonar,
Si tropiezo ó me resbalo
caeré de cabeza al mar.
El sol de Andalucía
nunca se empaña
por eso es este el cielo
mejor de España.
ESCENA PRIMERA
El Tío Frasquito, aprovechándose de la
soledad en que en aquellos, momentos se encuentra, está haciendo de las suyas
con el vino, que bautiza por partida doble, amenizándose su tarea con unas
coplas de sevillanas que son interrumpidas por la llegada de su media naranja, agria.
Es un viejo machucho; alegre y jacarandoso; usa patillas bocachas, tirando más
a blancas que a negras; estará en mangas de camisa, con faja colorada y pañuelo
al cuello, del mismo color, cubriendo su cabeza las cañas solamente. Estará
manipulando con él, agua y el vino, pegando etiquetas a algunas botellas, etc.
(Música)
En el nombre del Padre
¡ole!
yo te bautizo.
¡Que sí!
Pues el agua en el mundo,
¡Josú!
p'algo se hizo.
¡Chipén!
¡Quién lo diría,
¡que sí!
no eras nadie y ya eres
González Blas!
Como en España el agua
¡ole!
no hay quien la beba,
¡Que no!
El que pruebe mi vino
¡Jozú!
chasco se lleva
¡chipén!
Ruede la bola.
¡Qué sí!
Esto es vino con agua
no es agua sola.
La morcilla de lustre
¡ole!
me gusta poco,
¡qué ná!
pero el jamón con papas
¡Josu!
me vuerve loco
¡chipén!
Y a mi costilla
¡qué si!
le diera a todas horas
yo la morcilla.
ESCENA II
Dicho y Consolación por el foro. Es una
vieja desdentada con cara tirando más a perro que a persona: traerá unas
espuertas con comestibles y un cartucho de sal en la mano; siempre que hable
hará gestos como si quisiera quitarse una mosca de la nariz. Llega sudorosa y
jadeante; pero adornada con una flor en lo alto de sus canas.
(Hablado)
CONSOLACION
¡Me darías la morcilla! ¿eh? ¡A tu
Consolación!
FRASQUITO
A mi condenación querrás decir, ¡con esa
cara!
CONSOLACION
¿Qué tié mi cara? (Suelta las espuertas
y vase hacia él amenazadora)
FRASQUITO
Arría velas, mujer.
CONSOLACION
¿Qué estás haciendo?
FRASQUITO
¡Tiés menos alcance que un caracol!
Estoy bautizando el vino y dándole nombre; ¿pa qué nos iba a servir si no, el
agua er pozo?
CONSOLACION
¡Pero condenao! ¡que esa agua es
salitrosa y descompone el vientre!
FRASQUITO
Pero compone el vino; si no, aquí tiés
éste, que era un vinagrillo é la hoja que a Dios tiraba espardas y...
(Mostrándole una botella) míralo ahora. ¡Néctar de González!
CONSOLACION
¡Eres el demonio!
FRASQUITO
¿Qué traes en ese cartucho?
CONSOLACION
Sar molía; como los extranjeros son tan
desigentes...
FRASQUITO
Por eso he dicho que traigan hielo y...
ahí está ya.
CONSOLACION
¿Lo tiés tóo ya arreglao?
FRASQUITO
Coquina ha dio a comprometerá los más moñosos.
Y me choca que no haiga vuelto entoavía porque corre más que un colmo nuevo.
ESCENA III
Dichos y Don Narciso, que «s un señor
viejo elegantemente cursi, con pelo y bigote, de luto riguroso y más chato que
un perro ratonero. Sale por la segunda puerta y hablará con cómica afectación y
misterio.
NARCISO
¿No ha venido esa mujer?
FRASQUITO
Entoavía no, señorito, pero ya vendrá.
NARCISO
(Con petulancia) ¡Qué remedio le queda!
La tengo privada, desde una tarde que se dio de bruces con mi personilla.
CONSOLACION
(Y le aplastó las narices)
NARCISO
Y se quedó como quien ve visiones.
FRASQUITO
Lo creo.
NARCISO
Como que mujer que me mira dos minutos seguidos,
se pierde por vida.
FRASQUITO
(Aparte a, Consolación) Mira un ratito a
este caballero. (A ver si la pierdo por vida)
NARCISO
¿Ha oído usted hablar de un tal don Juan
Tenorio?
FRASQUITO
¡Digo! Tóos los días viene a este
ventorro a tomarse dos chatos é montilla.
NARCISO
¡Guasón! Será don Luis Mejía; porque don
Juan Tenorio, soy yo.
FASQUITO
¡Guasón! (Ambos sonríen)
NARCISO
Pues no olvide usted que es una mujer
con toda la barba y que vendrá preguntando por don Incógnito y que ese don
Incógnito, soy yo.
FRASQUITO
¿Pero no habíamos quedao en que era usté
don Juan Tenorio?
NARCISO
¡Guasón! (Vase por segunda izquierda)
ESCENA IV
Dichos, menos Don Narciso; luego Mozo.
CONSOLACION
¿Quién es don Acónito?
FRASQUITO
Un tipo con la mar de salero. Desde que entró
aquí y me pidió el mejor cuarto del ventorro y las dos mejores botellas de
Manzanilla que tuviera, pa tomárselas con una buena moza que pasaría
preguntando por él, de ahí no se ha movió, más que... pa dos ó tres salías sin
importancia.
CONSOLACION
¿No te lo dije? el agua er pozo.
FRASQUITO
Pué que sí.
CONSOLACION
Y esa buena moza ¿pasó?
FRASQUITO
Toa la mañana de hoy sin que haiga'
pareció.
CONSOLACION
¡Pos vaya un plantón! Adentro espero.
(Entra en el ventorro)
ESCENA V
Frasquito y Coquina, que es el chiquillo
del ventorro, niño muy alegre y vivaracho, aficionado al cante y al baile y que
no sabe estarse quieto. Hablará en andaluz cerrado
COQUINA
¡Tío Frasquito! ¡olé! ¡Tío Frasquito!
FRASQUITO
¿Qué hay?
COQUINA
¡La má é cozas buena! ¡La Apetitosa
viene!
(Bailándose y cantándose por sevillanas)
Viene la Apetitosa
mu componía.
FRASQUITO
¡Diablo é chiquillo! Habla con formaliá.
COQUINA
Bueno: viene la Apetitosa
FRASQUITO
Ya lo has dicho.
COQUINA
La Cencerros, la Desahogá.
FRASQUITO
¿Quién más viene?
COQUINA
La Apetitosa.
FRASQUITO
¡Y dale! Esa te ha abierto a ti el
apetito.
(Coquina, sin hacerle caso, se marca un
tiento, bailando y cantándose)
COQUINA
Cuando yo te pío carne
me das un hueso a roer.
FRASQUITO
El que te va a romper un hueso voy a ser
yo. ¡Acaba! ¿y los otros?
COQUINA
También vendrán; ¡ah! a los gitanos no
les he podio echar la vista encima.
FRASQUITO
¡Por vía é la mar! (Muy contrariado)
COQUINA
Y el viudo, no viene.
FRASQUITO
¡Por vía é la Pastora! (ídem)
COQUINA
Por eso dice que no viene, porque
Pastora, su arrima, se le ha vuelto a escapar.
ESCENA VI
Dichos y Consolación que sale.
FRASQUITO
¡No me lo digas, Coquina! (Contrariado)
CONSOLACION
¿Qué pasa?
FRASQUITO
Que no viene el Viudo, porque se le ha vuelto
a escapar...
CONSOLACION
¿Pastora?
FRASQUITO
¡La misma! ¡Ya ves qué desgracia!
(Coquina, sin prestar atención, estará
marcándose unas sevillanas)
CONSOLACION
¿Por qué no le mandas un recao ar
Primoroso?
FRASQUITO
Porque ese es más inútil que un puesto e
agua en el invierno. ¡Por vía el Viudo, hombre! Ya se habrá vuelto a vestir de
luto riguroso, como si lo viera; hasta la guitarra la habrá enfundao de negro.
CONSOLACION
Es mucha mujer Pastora; por argo le
pusieron el mote de la Dadivosa.
FRASQUITO
¡Por vía del Viudo! (Desesperado) En
fin, toquemos el último registro. ¡Coquina! ¿No lo dije? ¡Bailando está el
arrastrao! ¡Coquina!
COQUINA
(Sin dejar de bailar) ¡Mande usté!
FRASQUITO
Que cuando acabes de bailar, hagas el
favor, si no te molesta, de alargarte otra vez a en cá er Viudo. (Coquina sale
disparado, y Frasquito, de un sallo, lo coge) Pero ven acá, rabo e
salamanquesa; ¿aónde vas?
COQUINA
¡A en cá er Viudo!
FRASQUITO
¿Y qué le vas a decir?
COQUINA
(Marcándose la salida de Sevillanas,
mirándose los pies) Lo que usté me ha dicho.
FRASQUITO
¡Pero si yo no te he dicho na, sentraña mía!
¡Si entoavía no he abierto mi boca! (Coquina continúa su baile) ¿Pero qué estás
haciendo?
COQUINA
(Riéndose) ¡Je, je! No es na, sino que
la Apetitosa me está enseñando a bailar sevillanas y estaba ensayando la salía.
CONSOLACION
¡Qué salías tiene este chiquillo!
FRASQUITO
Pues vas y le dices ar Viudo, que si
viene aquí esta tarde, tendrá razón del paraero de Pastora, (Viendo que Coquina
continúa marcándose) Pero ¿entoavía te estás marcando, arma mía?
COQUINA
¡Je, je! La salía e sevillanas.
FRASQUITO
¡Pero si la salía no es así!
COQUINA
¿Pues cómo es?
FRASQUITO
(Volviendo a Coquina de cara al foro y
dándole un puntapié que le obliga a salir disparado) ¡Así!
COQUINA
¡Ay! (Vase por derecha. Consolación se
ríe. Entran en la venta saliendo al terminar el pregón el Vendedor de pescado)
ESCENA VII
Dichos, Vendedor de Pescado foro
izquierda, luego Pescadores 1º y 2º foro derecha.
(Música)
VENDEDOR
¿Quién compra pescadillas
y boquerones,
del que alegra la calle
con sus canciones?
¡Pescao fino!
¡Salmonetes, dentones
y langostinos!
¡Jureles, vitorianos,
barbos y lisa!
¡Andad, niñas, corriendo,
que llevo prisa!
¡Llevo pescao,
para aquél que lo quiera
fresco y salao!
¡Acudid pronto, salero,
que el pescaero se va,
y yo soy el pescaero
que más barato lo da!
¡Abrí los sojo,
que er dinero guardao
se cubre é mojo!
¡Ay qué fresca!
¡Ay qué fresca!
¡Ay qué fresca la pesca!
¡Que de fresca que la traigo
se quié gorver a la ruar!
(Hablado
sin que cese la música)
¡Er tío er pescao!
CONSOLACION
(Trae dos cenachos colgados de los
brazos y estos en jarra) ¡Güeñas tarde!
FRASQUITO
¿Qué traes?
VENDEDOR
Lo mejor de la mar.
CONSOLACION
¿Fresco?
VENDEDOR
¡Más que usté!
FRASQUITO
¡Manque fuera mojama estaría más fresco que
esta; vamos a verlo! (Entranse en el ventorro, al mismo tiempo que aparecen los
Pescadores de caña)
PESCADOR 1°
¿Dónde se habrá metió?
PESCADOR 2°
Yo lo oí pregonar, lo mismito que lo
estoy oyendo a usté. ¡Cámara, con la mañana e pesca que llevamos! (Estornuda)
PESCADOR 1°
¡Jesús! En mi pajolera vida he pescao
menos. ¡Miste que tóo er santo día e Dios con la caña en la mano pa pesca este
tiburón!
(Mostrando un pescado diminuto)
PESCADOR 2°
Ese lo sacamos enganchao en los dos
anzuelos al mismo tiempo.
PESCADOR 1º
Pues en vista de que lo habernos pescao
al alimón, buscaremos una romana pa pesarlo y repartírnoslo.
PESCADOR 2º
¡Y mi Coralito que me dijo que no
volviera sin un buen lenguao!
PESCADOR 1º
¡Y mi Encarnación que se pirra por los
barbos!
(Cantado)
VENDEDOR
(Saliendo)
¿Quién me llama?
¿Quién quié er mejó pescao
limpio de escama?
(Hablado
sin que cese la música)
PESCADOR 1º y 2º
¿Te queda pescao?
VENDEDOR
¡Un poquillo!
PESCADOR 1º
Es nuestro.
VENDEDOR
No pué ser.
PESCADOR 2°
¿Por qué?
VENDEDOR
Porque me lo tienen apalabrao en el
ventorro de más arriba. Vengan ostés, y er que quée, de ostés será.
PESCADOR 1°
Pues pa allá vamos.
(Cantado)
VENDEDOR
¡Ay, qué fresca!
¡Ay, qué fresca!
¡Ay, qué fresca la pesca!
¡Que de fresca que la llevo
se quié gorver a la mar!
(Vase el Vendedor foro derecha)
ESCENA VIII
Pescadores 1º y 2º y Don Narciso; luego
Frasquito.
(Hablado)
PESCADOR 1°
¿Pero no hay quién despache?
NARCISO
(Saliendo por la segunda puerta) ¿Ha
venido esa?... (Ve a los Pescadores) ¡Ah! ¡Oh! ¡Hola, señores!
PESCADORES
¡Don Narciso!
NARCISO
Qué, ¿se ha pescao mucho?
PESCADOR 1°
¡Eso usté, calaverón!
PESCADOR 2°
¿Y esa hembra, de que nos habló usté la otra
tarde?
NARCISO
¡Chist! (Con misterio) ¡Ahí la tengo!
PESCADOR 1°
(¡Qué tío de más suerte!)
FRASQUITO
(Saliendo) Qué, ¿no ha venío esa mujer
entoavía?
NARCISO
(Azorado, tapándole la boca sin dejarle
terminar) Deles usted de refrescar a estos amigos, que yo pago.
PESCADOR 2º
¡Gracias!
(Frasquito les sirve unas copas que los
Pescadores beben)
PESCADOR 1º
Pero por nosotros que no espere esa
hermosura.
FRASQUITO
(Muy extrañado) Pero... ¿ha venío?
NARCISO
(Vuelve a taparle la boca) ¡Dese usted
prisa!
FRASQUITO
¡Al momento! (Les sirve unas copas)
PESCADOR 1º
¿Esa que tiene usté ahí, será...?
NARCISO
¡Oh! ¡Una mujer no vista!
PESCADOR 2º
Sí, ¿eh?
(Don Narciso lanza un silbido
ponderativo)
PESCADOR 1°
¡Pues... buen provecho!
NARCISO
¡Salud, señores! (Vase segunda puerta,
mientras los Pescadores vanse por el foro conversando)
FRASQUITO
¡Vayan ustedes con Dios! (¿Cuándo habrá venío
esa mujer que yo no me he enterao? Voy a ver si la filo) (Vase por la segunda
puerta, por donde entrará, después de llamar con los nudillos)
ESCENA IX
El Jilguero y la Desahogá, luego Tío
Frasquito.
El Jilguero, cantaor de oficio, es un
mozo crúo y juncal. La Desahogá, es hembra de buena pinta, pero con una voz,
que por lo ronca, huele desde lejos a aguardiente. Ambos visten los trapitos de
cristianar.
JILGUERO
(Llamando) ¿No hay nadie en esta casar (Salen
foro izquierda)
DESAHOGA
¡Qué calor traigo, vengo sofoca!
JILGUERO
¡No será por haber venío en mi compaña!
DESAHOGA
¡No me sofoco yo por tan poca cosa!
(Llamando) ¡Tío Frasquito!
FRASQUITO
(Desde dentro) ¿Quién llama?
JILGUERO
Una pareja y no de seguriá.
FRASQUITO
(Saliendo) (¡Valiente tío embustero!) (Por
don Narciso) ¡jilguerillo de mi arma! (Lo abraza muy alegre)
JILGUERO
¿No hay un chato pa alegra a los amigos?
FRASQUITO
¡Cállate, condenao, que tengo ahí un
señorito haciendo solitarios y con una nariz que paece un cascabel pisao!
DESAHOGA
¡Güeñas tardes!
FRASQUITO
¡Adiós, Desahogá! (A Jilguero) ¿En tan
mala compañía has venío?
DESAHOGA
¡Otras habrá peores! Y más valiera que
me diera usté una rajita e salchichón.
FRASQUITO
Entra en la cocina y que mi mujer te dé
un bocao. (Vase la Desahogá)
ESCENA X
Dichos, menos la Desahogá.
JILGUERO
A propósito; ¿cómo está su mujer?
FRASQUITO
¡Cá día más horrorosa!
JILGUERO
¡Las cosas de usté!
FRASQUITO
¡Por mi desgracia! Y tú, ¿no quiés na?
¡Abre er pico!
JILGUERO
¡Va lo abriré esta tarde!
FRASQUITO
Pa dejarnos a tóos embobaos con tus
trinos.
JILGUERO
¿Po si viera usté qué cosa siento yo por
aquí en lo jondo, (Tocándose al pecho) mu a lo jondo, cuando me llaman pa cantar en una juerga?
FRASQUITO
¡Claro está! T'acordarás de Rocío...
JILGUERO
¡De mi perchelerita! ¡De aquél manojo e
claveles que olía a gloria y que era... asín como una tontería... ¡una tontería
era! tenerla asín abraza... (Abraza a Frasquito) respirando lo que ella
respiraba... (Dándole un empujón a Frasquito, desprendiéndose de sus brazos)
¡Mardita sea! que no era ni mucho menos lo que en este momento usté respira.
FRASQUITO
Ca uno huele a lo suyo y... ¡Miá que era
bonita la chiquilla!
JILGUERO
¡Que si lo era!... Más que el mar con tóos
sus corales y perlas; más que una noche estrella, ¡con aquellos ojos! ¡aquella
boquita, estuche de besos! de donde salía aquél hilito de voz mú fino, mú
fino... pero que na más que de recordarlo, siento que por dentro de tóo mi
cuerpo, me repican campanillitas de plata.
FRASQUITO
¡Era una chávala de campanillas! ¿Y no
has vuelto a saber de ella?
JILGUERO
¡Na! ¡Paece que se la ha tragao la mar!
FRASQUITO
¡Qué talle tenía! ¡era un capullito de
Abril florío!
JILGUERO
Aun recuerdo una malagueña que me
cantaba, poniéndome los ojillos asín y gorviéndome loco. Decía así:
«Quiere el pájaro en la jaula
ar que le da la comía,
pero si la encuentra abierta
sale volando y lo orvía.»
FRASQUITO
¡Bonita copla, por mi salú! Por entonces
sacaron esta otra; a ver si te la recuerdas:
«Una niña s'ha perdió
de Málaga a la Caleta,
er que se la haya encontrao
que endiñe la papeleta.»
(Ríen los dos)
JILGUERO
Pues cantaba mi Rocío, otra de un
lazarillo... que... verá usté... era... ¿cómo era, Joseliyo?... na, que no me
acuerdo!
FRASQUITO
¡Claro! ¡Hace tanto tiempo!
JILGUERO
Doce años, día por día hace hoy; por
ella, me fui de esta tierra; por ella, pasé lo que pasé; por ella... por ella,
tío Frasquito, diera mi arma.
FRASQUITO
¡Joseliyo! ¿te vas a poner triste?
JILGUERO
¿Mi cuerpo triste? ¡Se quié usté callar!
Mi cuerpo está siempre más alegre que unas castañuelas con moña; ¡no ve usté
que en este oficio, el que no está alegre, no come! pero lo que está por
adentro... eso... está como está... y... vamos a hablar de otra cosa si a usté
le parece. Ya sabe usté que necesito que me acompañe er Viudo, porque tié cogió
mi estilo y... no pueo sujetarme a otro tocaor.
FRASQUITO
¿Crees que lo había olvidao? ¡vendrá el
Viudo!
(Muy alegre y con persuasión)
JILGUERO
¿A pesar del nuevo gorpe de hoy... de su
conglomerá?
FRASQUITO
Ya está hecho a esos gorpes.
JILGUERO
Oiga usté: ¿y se sabe aonde está
Pastora?
FRASQUITO
¡Qué ha de saberse! si desde que yo era
un chavea, en toas las cajas é mixtos se ha hecho la misma pregunta: ¿Dónde está
la Pastora? ¿dónde está la Pastora?... ¡y ni Dios lo sabía!
JILGUERO
Eso era un rompecabezas.
FRASQUITO
Pues eso es er Viudo, un rompecabezas, y
figúrate como la tendrá, estando haciéndose esa pregunta desde que se arrimó a
esa.
(Ríen los dos)
ESCENA XI
Dichos y Coquina, corriendo.
COQUINA
¡Tóo arreglao, tóo arreglao!
FRASQUITO
¡Cuenta!
COQUINA
¡Adiós, Jilguero!
FRASQUITO
(Dándole un cosqui) ¡Cuenta!
COQUINA
(A Jilguero, rascándose la cabeza) ¡Me
tiés que enseña aquer tanguillo...
FRASQUITO
(Dándole otro coscorrón) ¡Cuenta!
COQUINA
(Llevándose las manos a la cabeza) ¡Dos!
FRASQUITO
¿Cómo dos?
COQUINA
¡Qué me ha dao usté dos coscorrones!
¡Viene er Viudo!
FRASQUITO
¿De veras, Coquina? (Loco de alegría)
COQUINA
Como usté lo oye.
FRASQUITO
Si no tuvieras la cara tan churretosa te
daba un ósculo, como dice er Fino.
JILGUERO
¡Ese, no fartará!
FRASQUITO
Es el Cicerón de los ingleses; porque
como es el único que chanela de extranjero...
COQUINA
(A Jilguero) ¿El tanguillo ese es asín?
(Cantándose y bailando)
«No me metas la caerá
que me da la convursión...
JILGUERO
(A Frasquito) Sabe este niño una mijita.
FRASQUITO
¡Como que tié de maestra a la Apetitosa!
JILGUERO
¡Sí que es maestra!
FRASQUITO
Buena juerga se prepara, chiquillo, y
eso que nos hacían farta como er comer, una parejita é gitanos; porque eso, le
gasta la mar a los ingleses.
ESCENA XII
Dichos y Gitana; enseguida Consolación y
Desahogá. (Que saldrá comiendo pan y salchichón)
(Música)
GITANA
(Dentro)
Soy la gitanilla
de airosos andares.
Quito los pesares
coa mi buen humor.
El sol, en la cara
me dio más de un beso,
y tengo por eso
subió er color.
(Hablado
sin que cese la música)
JILGUERO
Ahí tié usté una.
COQUINA
(Disponiéndose a correr)
¿La llamo?
FRASQUITO
(Sujetándole)
No es preciso, viene aquí.
(Entra la Gitana, y al mismo tiempo
salen por primera puerta, Consolación y Desahogá)
¡Pasa en seguía, morena!
JILGUERO
Que ni pin taita vienes.
GITANA
Voy a decirte las penas
y alegrías que tú tienes.
FRASQUITO
Dinos la buena ventura.
CONSOLACION
A mí.
COQUINA
Y a mí.
DESAHOGA
(Comiendo) A mí, no.
GITANA
Lo que es a ti, criatura,
¿qué podré decirte yo?
DESAHOGA
Lo que m'han dicho mil veces.
FRASQUITO
¿Eso qué importa?
DESAHOGA
Mejor.
GITANA
¡Cállate ya, que pareces
la sirena de un vapor!
(A Jilguero)
¿Empiezo por ti, serrano?
JILGUERO
Empieza por el que quieras.
GITANA
Pues por ti; dame la mano
y escucha, que va de veras.
(Cantando)
Yo pasé muchos desvelos
y me dieron que pensar,
las estrellas de los cielos
y las arenas del mar.
Y por eso leo
en tu corazón,
y a los hombres veo
tal corno ellos son.
Yo sé que una penita
te roe el alma,
y que está de continuo
dale que dale;
pero no te repudras
y ten más calma;
porque el sol en el mundo
pa todos sale.
Yo sé por tus ojillos,
que a todas horas
sientes dentro del alma
gran desconsuelo.
No sé si cuando cantas,
ríes ó lloras,
desde que una alondrilla
levantó el vuelo.
Pero no te amilanes,
niño serrano
que a la noche, ya sabes
que sigue el día.
Y sé por estas rayas
que hay en tu mano,
que pronto habrá en tu cuerpo
mucha alegría.
Ama y confía
y ten más calma.
Yo no me río
de tu dolor;
y la alegría
caerá en tu alma,
como el rocío
sobre la flor.
(Quédase Jilguero pensativo)
Sierra Nevada
de mi Granada,
sublime Alhambra
bella y gentil,
hermosa vega
qué a besar llega,
no sólo el Darro,
sino el Genil.
(Hablado)
FRASQUITO
Dejarse de sortilegios y vamos a lo que
conviene, (A la Gitana) Si te quiés ganar unas moneas de plata, es precio que
dentro de una hora te presentes aquí, con lo mejor del baú y con un gachó que
se traiga argo y no se lleve na.
DESAHOGA
¡Eso va a ser mu difícil!
GITANA
¡Cállate ya, sochantre! (A Frasquito) Y
descuide usté, pare santo, que aquí estaré con lo que necesita.
FRASQUITO
Pues luego es tarde.
GITANA
Po quearse con Dios.
JILGUERO
(Deteniéndola) ¡Oye! ¿qué alegría es esa
que voy a tener?
GITANA
¡Anda ya, que eres más agonioso que er tren!
Busca por tu garlochí, que él te lo dirá.
DESAHOGA
¡No le hagas caso a esa infundiosa!
GITANA
¡Cállate tú! Que con tanto tajelar, vas
a reventar como el lagarto é Jaén. (La Desahogá le contesta con la boca llena,
ea frases ininteligibles) ¡Y no hables con la boca llena, Gargamúa, que paeces
la trompeta de un automóvil (Oyese ¡a bocina de un auto y Coquina sale a mitad de
la carretera)
FRASQUITO
¡Es verdad que suena lo mismo!
COQUINA
(Entra corriendo) ¡Aquí están los
ingleses!
FRASQUITO
¿Qué dices? ¡Si son poco más de las
cuatro y no he citado la gente hasta las seis (Muy azorado. Van todos hacia el
foro, menos la Gitana)
COQUINA
¡Pues, místelos; ella se está quitando
de la cabeza una cosa así como una red.
FRASQUITO
(Llevándose las manos a la cabeza)
¡María Santísima! (Consolación y a Desahogá) Irse ustedes pa dentro (Vanse
Consolación y Desahogá) Tú; (A la Gitana) vete y no me fartes. (A Coquina) Tú,
a tú puesto y yo... al mío. (Frasquito y Jilguero se acicalan y sacuden con la
mano)
ESCENA XIII
Coquina, Gitana, Frasquito, Jilguero, Rocío,
Mister Johnes y el Fino.
Rocío se presentará elegantísimamente
vestida y alhajada; enorme sombrero, impertinentes, etc. etc. Mister Johnes
vestirá de americana, botines, sombrero de ala ancha, guantes claros y
monóculo. El Fino, traje de la tierra aseñoritado. Se presentan en escena los tres
precediéndoles Rocío, que se detiene al encontrarse con la Gitana, que sale.
GITANA
¡Los ángeles te acompañen, reina de lo
bonito! ¡Benditos sean esos clisos que queman más que los rayitos er sol de
esta tierra, y bendita sea esa boca de mieles que despíe más perfume que toas
las florecillas silvestres del campo, que cuanto más las pisan, más olores
esparraman! (Rocío que ha escuchado sonriente el saludo de la Gitana, saca una
moneda de oro del bolsillo que, con el velo, llevará al brazo, y se la entrega)
¡Oro!
COQUINA
(De un salto ve la moneda ) ¡Oro!
FRASQUITO
(Haciéndole un guiño a Jilguero) ¿Te has
fijao en la monea? ¡¡Oro!!
GITANA
(Guardándose la monea en el pecho) ¡Der
metal de esta monea es tu corazón, princesa der tronío! ¡Serafines te acompañen
por tierras que pises!
JILGUERO
(A Frasquito) ¿Se ha fijao usté en los
brillantes que trae?
FRASQUITO
¡Toas las extranjeras son muy
lapidarias!
GITANA
(Al inglés) ¡Adiós, tú! que paeces el
palo de un cónsul, tan dergao y tan arto; y espérame aquí que voy a ver si
encuentro por la carretera el cristalito del otro ojo, no sea que te lo pisen.
(Vase la gitana. Rocío, el Fino y Coquina se ríen; este último no ha hecho más
que dar vueltas alrededor de Rocío y relamerse después de olerla. Desde este momento,
Rocío mirará al Jilguero)
JILGUERO
(A Frasquito, por el Mister) ¿Quién es
ese?
FRASQUITO
¡Por la redondela del ojo pué que sea el
inglés! Ahora veremos. (Al Fino en voz baja) ¿Quién es este?
FINO
(Aparte a Frasquito) ¡El inglés!
FRASQUITO
(Aparte a Jilguero y conteniendo la risa)
¡El íngilis mánguilis!
FINO
(Al que le habrá hablado Mister) ¡Tío
Frasquito, que le diga usté al del automóvil que se vaya al garaje!
FRASQUITO
(Quédase rascándose la cabeza) (¡Cómo
tratan en el extranjero a la servidumbre!) (Llama a Coquina y le habla al oído)
COQUINA
¡Quiá! ¡Pa que me dé con un farol en la
cabeza!
FRASQUITO
¡Obedece y calla! (Vase Coquina receloso)
ESCENA XIV
Dichos menos Gitana y Coquina, que
volverá cuando lo marque el diálogo, Consolación y Desahogá.
FINO
(A Mister) Este es el ventorro de Baco. (Señala
a Frasquito ) Le propieter del ventorro.
MISTER
¡Ah! ¿Usted es Baco?
FRASQUITO
No señor; pero soy de la familia.
FINO
(Presentando al Jilguero) ¡El Jilguero!
chanter flamenque. (Señalando a la derecha del foro) ¡El Limonar! y ¡La mer!
FRASQUITO
¡Bien veníos sean los milores a esta
humilde casa!
CONSOLACION
(Saliendo de la cocina con un lebrillo y
hablando hacia el interior) Agarra otro lebrillo y vente.
(Sale Desahogá con otro lebrillo)
DESAHOGA
¡A ver si la vemos! (una delante de otra
dan una vuelta alrededor de Rocío, haciéndose una a otra signos de aprobación
con la cabeza y los ojos)
FRASQUITO
¿Qué se les ha perdió a ustés aquí?
CONSOLACION
¡Na! ¡Sino que vamos a enjuagar estos
lebrillos!
(Rocío comprende el juego y se sonríe)
FRASQUITO
¡Pues el pilón está allí! (Señala a la
derecha)
CONSOLACION
¡Ya lo sabemos! (Le dan una última
ojeada y vuélvense a la cecina sin pasar por el pilón. Aparte a Desahogá) ¿No
es fea, verdad?
DESAHOGA
No es fea, pero por. el barrio er
Molinillo las hay más guapas. (Entranse en la cocina Consolación y Desahogá.
Rocío echa los impertinentes a Jilguero)
JILGUERO
(Al Fino) ¿Por qué me mirará la inglesa
con esos gemelos?
FINO
No son gemelos.
JILGUERO
¿Pues qué son?
FINO
(Sin mirarlos) ¡Impertinentes!
FRASQUITO
(A Jilguero en voz baja) ¡Hombre, yo
creo que no hemos ofendió a nadie con esa pregunta! (Coquina regresa. A Coquina)
¿Qué hizo?
COQUINA
Dar media vuelta y dirse. (El inglés se
acerca al mostrador seguido de Fino; al verlos Frasquito se les acerca y hablan)
JILGUERO
(Mirando a Rocío, que no le quita ojo)
¡Como bonita es una pintura!
FRASQUITO
Bueno; pues que pasen y lo curioseen tóo,
(Se le acerca Coquina) que tóo pué verse, porque tóo está como los chorros del
oro... menos la cara de este chaval, que no sé dónde diablos la mete...
(Dándole un pescozón a Coquina) ¡Anda a lavarte y no me desacredites!
COQUINA
(A Jilguero) ¡Buena mujé!
JILGUERO
¿Qué entiendes tú de eso?
COQUINA
¡Vaya si entiendo! (Márchanse todos al
interior del ventorro; pero al notar Frasquito que Rocío no los sigue va hacia
ella)
ESCENA XV
Rocío y Frasquito.
FRASQUITO
¿No viene la madama?
ROCIO
(Hablando en correcto castellano, pero
simulando grande dificultad en la pronunciación) Me quedo aquí admirando este
hermoso panorama. ¡Es encantador!
FRASQUITO
¡Como que no hay quien no se alegre
respirando... respirando... (Ahora me hacía falta el Fino) los aires salaos de
la mar! (¡Ole!)
ROCIO
Mezclado con el aroma de los azahares.
FRASQUITO
Eso, de los azahares.
ROCIO
¿Cómo se llama ese mesié que canta?
FRASQUITO
¡Ese no es un mesié! Es un pájaro del
Paraíso.
ROCIO
Pero, ¿cómo se llama?
FRASQUITO
¡El Jilguero!
ROCIO
Pregunto por su nombre patronímico.
FRASQUITO
¿Patronímico? (¡Por vía der Fino que no
esté aquí! ¿Qué será eso de patronímico?) Pues... pues... el patronímico le he
orvidao, pero a él le hemos dicho siempre Joseliyo Moreno, alias El Jilguero.
(Rocío reprime un movimiento) ¡Y lo es, porque canta mejor que un ruiseñor; y
eso que no es ya ni sombra de lo que era! Porque de más chico tuvo, ó no tuvo que
ver con una mocita como una rosa, que le dejó clavas las espinas cuando se fue
de su vera!
Rocío
(¡Ah!)
ESCENA XVI
Dichos y Jilguero.
JILGUERO
¡Tío Frasquito! ¡Ahí dentro lo llaman!
FRASQUITO
(A Rocío) Con su permiso. (Vase al
ventorro)
ROCIO
(Llamando al Jilguero, que va a entrar
en seguimiento de Frasquito) ¡Mesié!
JILGUERO
(Volviendo la cabeza) ¿Es a mí?
ROCIO
Me han dicho que va usté a cantar esta tarde.
JILGUERO
Ese es mi oficio, cantar; por eso me
llaman el Jilguero.
ROCIO
(Mirándole insistentemente, con los
impertinentes) ¿Y cómo siendo usté el Jilguero que canta parece estar tan
triste?
JILGUERO
¡No, si yo no estoy triste!
ROCIO
¡Oh! ¡Para mí que su tristeza es esplín!
JILGUERO
¿Conque pa usté plín, eh?
ROCIO
Digo que será aburrimiento, y cuando yo estoy
así, canto una canción andaluza que me enseñó una amiga española...
JILGUER
(Conteniendo la risa) ¿Y la canta usté
en andaluz?
ROCIO
En andaluz creo cantarla.
JILGUERO
¿Y es mu larga?
ROCIO
¡Cuatro versos, se ne rién!
JILGUERO
¡Pues nos reiremos! ¿Quié usté cantármela?
ROCIO
(Canta con todo el estilo que pueda y a
media voz)
«Yo sé que una malagueña
te volvió loco perdió,
y sé que si ella se empeña
recobrarás el sentío.»
JILGUERO
(Que le habrá escuchado, con el corazón
en los ojos, dice en un arranque de entusiasmo, cogiéndolo de una mano) ¿Quién
es, usté?
ROCIO
(Fingiendo enojo) ¡Que es que cet sá?
JILGUERO
Disimule usté, señora, no supe lo que
hacía; pero ese cantar me ha traído a la memoria una copla y una fecha.
ROCIO
¿Qué copla?
JILGUERO
No la sé.
ROCIO
¿Y la fecha?
JILGUERO
¡La de hoy, el quince de Abril!
ROCIO
(¡¡E1 quince de Abril!! ¡Hoy!)
JILGUERO
¿Le recuerda algo esa fecha?
ROCIO
¿A mí? ¡Nada!... ¿Acaso una mujer...?
JILGUERO
Una mujé que me orvió.
(Música)
(Jilguero se separa preocupado y Rocío
se le acerca con coquetería)
ROCIO
Ella aún pudiera
de usté acordarse,
y la esperanza
no hay que perder.
JILGUERO
De mí no quiera
pitorrearse...
(La mira fijamente)
(¡Más semejanza,
no puede haber!)
(Pausa, se miran un momento y Jilguero
se queda pensativo)
ROCIO
No se quede pensativo
que yo deseo influir
por usté.
JILGUERO
¡Tiene usté mucho atractivo!
ROCIO
¿Y eso qué quiere decir?
JILGUERO
¡No lo sé!
(Vuelve a mirarla fijo)
ROCIO
¿Por qué a mirarme
tanto se para?
JILGUERO
(Con vehemencia)
Porque por dentro
la quiero ver.
Porque en su cara
no sé qué encuentro,
que los estribos
me hace perder.
ROCIO
¿Qué son los estribos?
JILGUERO
¡Perder la chaveta!
ROCIO
¡No entiendo tampoco!
JILGUERO
¡Perder la razón!
ROCIO
¡Diga qué motivos!
JILGUERO
¡No me comprometa!
ROCIO
¡Que estoy medio loco!
ROCIO
Diga cuáles son.
De saber trato
todas las cosas.
JILGUERO
¡Que es su retrato!
ROCIO
¿Como yo es?
JILGUERO
(La mira extasiado)
¡Ojos serranos!
¡Como los de ella!
¡Las mismas manos!
¡Los mismos pies!
ROCIO
¡Siendo tan bella
como asegura,
sufrirle toca
de un modo atroz!
JILGUERO
(Sin prestar atención a lo que Roció le
dice y continuando en su arrebatamiento)
¡Esta es de aquella!
¡Que su pintura!
¡Su misma boca!
¡Su misma voz!
ROCIO
¡Hable con franqueza!
JILGUERO
¡Tenga compasión!
ROCIO
¡Para ahuyentar su tristeza
le cantaré una canción!
Yo se que una malagueña
te volvió loco perdió,
y sé que si ella se empeña
recobrarás el sentío.
JILGUERO
(Con arrebato, cogiéndola un brazo)
¡Tú eres Rocío!
¡Mi perchelera!
¡Tú el amor mío!
¡Mi cielo tú!
ROCIO
(Soltándose)
¡Yo no le engaño!
JILGUERO
¡Perdón, señora!
ROCIO
(Con coquetería y mimo)
¡Me hizo usted daño!
JILGUERO
(Con interés)
¿Mucho?
ROCIO
¡Bocú!
JILGUERO
Extranjerita trigueña,
yo quiero que tú me digas
qué pajarito te enseña
a cantar la malagueña
con tantísimas fatigas.
ROCIO
Hecha pedazos
su alma y la mía
por él perdiera
la libertad.
Porque en sus brazos
encontrarla
la verdadera
felicidad.
JILGUERO
Perdón mil veces
por mi arrebato,
mas el retrato
de esa mujer,
veo en toas partes
y cosa rara
hasta en su cara
la creo ver.
ROCIO
Lo compadezco,
cálmese ya.
JILGUERO
Yo no merezco
perdón ni ná,
no a mi persona
guarde rencor.
ROCIO
¿Quién no perdona
faltas de amor?
ESCENA XVII
Dichos y Mister, el Fino, Frasquito y Coquina.
(Hablado)
FRASQUITO
Pues se celebrará aquí afuera; y
descuiden, que tóo estará listo pa cuando güervan. (Mister, habla aparte con
Rocío)
FINO
Pues daremos nuestra promené y dentro de
media hora caeremos aquí matemáticamente, (A la palabra promené, Jilguero y
Frasquito, abren ojos tamaños y boca de a todo pedir) poique ahora voy a
enseñarles les anvirons.
JILGUERO
¿Y qué es eso?
FINO
Los suburbios de por aquí.
FRASQUITO
¿Los qué?
FINO
(Con petulancia) ¡Los alrededores!
(Continuamente Coquina, procura por todos los medios el poder guipar las
piernas a Rocío, que tendrá recogido el traje)
MISTER
¿De modo que se decide a quedarse en
este país?
ROCIO
¡Me enamora esta tierra!
COQUINA
(A Jilguero) ¡Asina son! (Abarcando los
brazos)
JILGUERO
¿El qué?
FINO
(Tocándose sus pantorrillas) Las...
COQUINA
¡Las de la inglesa! (Se relame)
JILGUERO
¿Eh?
FINO
Sí, les molléts.
FRASQUITO
¡No estás mal mollete tú!
MISTER
¿Y tendrá usted valor para dejarme partir
solo?
ROCIO
Solo... no. (Con coquetería) le
acompañará mi recuerdo. (Se le cae el pañuelo de mano)
MISTER
¡Es usted incomprensible!
ROCIO
Soy... mujer.
FINO
(A Rocío y Mister) ¿Alón? (Vanse por el
foro Mister, Fino y Rocío; ésta última sin dejar de mirar con los impertinentes
a Jilguero Este y Frasquito, van hacia el foro, para verlos marchar. Coquina,
recoge del suelo el pañuelo de Rocío)
ESCENA XVIII
Frasquito, Jilguero y Coquina que sale y
vuelve.
FRASQUITO
(Viendo que Coquina está oliendo el
pañuelo de Rocío) ¿Te estás limpiando la cara?
COQUINA
No, señor; es el pañuelo de la inglesa
que... ¡ole más güenamente! (Oliéndole)
JILGUERO
¡Trae acá! (Va a cogerlo)
FRASQUITO
(Interponiéndose) ¡Corre a llevárselo!
(Vase Coquina)
JILGUERO
¡Tío Frasquito, canto esta tarde manque
no venga er viudo!
FRASQUITO
¿De veras?
(Oyese a Rocío cantar dentro la soleá
siguiente:)
«Quiere el pájaro en su jaula
al que le da la comía,
pero si la encuentra abierta
sale volando, y lo orvía.»
FRASQUITO
(¿Quién canta con tanto estilo?)
JILGUERO
¿No ha escuchao usté? (Con vehemencia)
FRASQUITO
¡Pos ni que estuviera sordo!
JILGUERO
¡Si digo, la letra de esa copla, la que
me cantaba mi perchelera!
COQUINA
(Regresa cantando el último verso de la
copla)
«Sale volando y lo orvía.»
FRASQUITO
¡Pos si era Coquina!
JILGUERO
¿Quién te ha enseñao esa copla?
COQUINA
¡Si yo no la he cantao! ¡era que repetía
lo que ha cantao la inglesa!
JILGUERO
(Fuera de sí de entusiasmo) ¿Pero ha sío
ella?
COQUINA
¡No, que iba a ser el inglés!
JILGUERO
(Con resolución) ¡Tío Frasquito; canto
esta tarde!
FRASQUITO
¡Si ya me lo has dicho!
JILGUERO
Pos lo güervo a decí: ¡canto esta tarde!
COQUINA
(Después de olerse las manos) ¡Tío Frasquito,
huélame usté!
FRASQUITO
¡Anda y que te huela tu padre!
COQUINA
Pos tóqueme los déos y huela; der
pañuelo de la inglesa.
JILGUERO
¿A ver? (Le toca la mano y se huele la
suya) ¡Sí! ¡A esto olía!
FRASQUITO
¿Quién?
JILGUERO
La inglesa.
FRASQUITO
¿Sí? (Toca la mano de Coquina y se huele)
¡Ya sé a lo que huele!
JILGUERO y COQUINA
¿A qué?
FRASQUITO
¡A prefumería! (Quédanse los tres
oliéndose los dedos)
ESCENA XIX
Dichos y el Viudo.
Este personaje, todo afeitado, vestirá
el traje flamenco; pero de luto riguroso y traerá una guitarra enfundada,
también con paño negro, dejando al descubierto tan sólo una vistosa moña de
cintas de colores.
VIUDO
(Desde la entrada del ventorro) ¿Se pué
pasar?
(Este personaje ha de revelar en todo él
suma tristeza cómica)
FRASQUITO
¡Viudo de mi arma, pase usté adelante!
VIUDO
(Tío Frasquito, ha vuelto a ponerme en
ridículo por la treinta y cuatro vez! (Va a abrazarle, pero se detiene para
dejar la guitarra sobre el mostrador antes de caer en sus brazos)
FRASQUITO
¡Bueno está! ¡paciencia! ¡Se conoce que
ha nació usté pa eso!
VIUDO
¿Pa qué?
FRASQUITO
¡Pa Sufrir! (Con gran trabajo lo separa
de sus brazos, pero el Viudo cae en los del Jilguero, exclamando:)
VIUDO
¡Compare de mi arma, el treinta y cuatro
gorpe!
COQUINA
(¡Buena paliza!)
JILGUERO
¡Y que ahí pare!
VIUDO
¡Dios le escuche a usté! (A Frasquito)
El niño me dijo que me daría usté razón de esa pérfida.
FRASQUITO
A su tiempo vendrá tóo; ahora hay que olvidar
penas, porque vamos a tener aquí la primera zambra; ¿verdá, Jilguero?
JILGUERO
¡Ya le he dicho a usté que canto!
VIUDO
¡Pero si yo no voy a poder tocar! ¡si la
pena me ajoga! ¡si me he tenío que vorvé a vestir
de luto! ¡Crean ustés que pa estos gorpes
no hay lenitivo!
FRASQUITO
¡Quizás te carmen argo las moneas de los
ingleses!
JILGUERO
¡Y que en cnanto vea usté a la inglesa,
se le van a sarta hasta las cuerdas de la guitarra!
FRASQUITO
amos, se acabaron ya los lloriqueos:
pasad pa dentro y temad lo que queráis.
VIUDO
¡Tomaré unas copas a ver si se me carma esta
excitación! (Tropezando con el capacho de hielo que está junto al mostrador)
FRASQUITO
(Previniéndole) ¡Cuidao con el hielo!
VIUDO
¡Asín tendrá er corazón mi señora!
JILGUERO
¡O tóo lo contrario!
FRASQUITO
(Al Viudo) ¡Ah! me preguntó antes el
inglés que con qué se hacen las cuerdas e guitarra.
VIUDO
(Cogiendo su guitarra) Con ná, se venden
hechas.
JILGUERO
(Por la guitarra) ¡Compare, bonita moña!
VIUDO
Es un recuerdo; me la puso mi mujer.
JILGUERO
¡Por muchos años!
(Vanse los tres por el interior del
ventorro)
ESCENA XX
Coro General, Cantaores, Tocaores, Bailaores,
Frasquito, Jilguero, Desahogá, Consolación y Viudo.
(Música)
TODOS
Muy buenas tardes.
FRASQUITO
¡Salud, señores!
TODOS
Ya estamos todos
los cantaores.
Lo más granao
del cante jondo,
lo más salao
que el mar sin fondo.
Gente de rumbo,
gente de gracia,
como quien dice
la aristocracia.
La aristocracia
de Andalucía,
que alegra al mundo
con su alegría.
FRASQUITO
¿Sus traéis algo nuevo?
TODOS
Unas toreras,
que todo el que las oye
se vuelve tonto;
pero no hay quien las baile.
FRASQUITO
¿Eso es de veras?
Hay quien baile y quien cante.
TODOS
Que salgan pronto.
FRASQUITO
Venga aquí tóo er mundo;
tú, pimpolleo, (A la Desahogá)
báilate esas toreras
como tú cueles:
cántalas, Jilguerillo:
tocad sin mieo: (A los guitarristas)
mueve bien esas curvas
y los pinreles. (A la Desahogá)
ELLOS
Son las toreras.
ELLAS
¡Ay!
ELLOS
El baile en que se mueven.
ELLAS
¡Ay!
ELLOS
El baile en que se mueven
más las caerás.
Con este baile
ELLAS
¡Ay!
ELLOS
Más de una vez se ha visto
ELLAS
¡Ay!
ELLOS
Más de una vez se ha visto
pecar a un fraile.
JILGUERO
(Al compás de las guitarras que tocarán
el Viudo y demás tocadores)
(Baila la Desahogá mientras Jilguero
canta)
La mujer de Severo
tenía amores
con un gachó torero
de los peores.
¡Ay!
Pero el maleta
manejar no sabía
bien la muleta,
y hoy el marío
le ha cogido en las tablas
y le ha embestío;
y el inexperto,
¡ay!,
en las astas del toro
dice que ha muer...
¡Berebé!,
dice que ha muerto.
(Bailan cuatro ó seis parejas)
Dice doña Jacinta
que su marío,
aunque ya entrao en años,
es muy corrió,
¡ay!,
y por la pinta
no ha debido engañarse
doña Jacinta;
sólo que ahora,
por no aguantar las puyas
de su señora,
se dolió al hierro,
¡ay!,
y se ha quedao er probé
como un cence...
¡Berebé!,
como un cencerro.
ESCENA XXI
Dichos, Rocío y el Fino. Todos, al ver a
Rocío, lanzan un ¡oh! de admiración.
(Hablado)
ROCIO
¡Quietos!
APETITOSA
(A Frasquito) ¡Y habla en cristiano!
FRASQUITO
¡Estas mujeres dominan toas las lenguas!
FINO
(A Rocío) Pues ya los verá usté cuando
se metan en harina.
FRASQUITO
¿De moo que el míster...?
FINO
Se ha quedao en el yate porque le iban a
hacer una intervieuve; pero vendrá deseguía.
ROCIO
Señores, hacedme un sitio y que siga la
diversión.
(Todos la ofrecen sillas)
FINO
¡No tanta?, le basta con una!
JILGUERO
En un trono merecía usté estar sentá.
ROCIO
¡Qué bromista! (Se ríe)
FRASQUITO
(¡Y esos gitanos, sin venir!) (A. Rocío)
¿Le gusta a usté una cosa mu flamenca, mu flamenca?
ROCIO
¡Sí! ¡Sí!
FRASQUITO
¡Coquina!
COQUINA
¡Presente!
FRASQUITO
(Cogiéndole por la cabeza y examinándole
de arriba a abajo) No está mu presentable que digamos; pero, en fin, cántale y
báilale a la señora el tanguillo que tú sacaste.
COQUINA
¿Er de la aristocracia?
FRASQUITO
Er mismo, (A Rocío) Lo llama asín porque
habla der futraque y der descote.
VARIOS
¡Venga de ahí! (Tocan palmas y guitarra)
(Música)
COQUINA
Es un tango sentío y con gracia
er tanguillo de la aristocracia
que viá cantar
y a bailar.
¡Venga ya!
CORO
Es un tango sentío y con gracia,
etc., etc.
COQUINA
Si un señorito quiere
bailar un kake,
no pué danzarlo nunca
sin un futraque;
porque al doblarse asín, (Inclinándose)
le cuelga por detrás
y sirve de telón
a to «el qué dirán».
Que er pantalón
un desgarrón,
se pué llevar
sin intención.
(Bailando)
¡Triquitraque!
Yo tengo un futraque
que lo gasto
con gracia y empaque;
y haciendo asín, (Se inclina)
¡me tapa tóo el trasportín!
CORO
¡Triquitraque!
Que él tiene un futraque,
etc., etc.
(Bailan, imitando los movimientos de
Coquina)
COQUINA
Toas las señoritingas
que quién lucirse,
se espechugan hasta onde
no pué decirse.
Porque es la moda aquí
que se luzca de acá (Se toca el pecho)
todo lo más mejor,
cuando haiga que bailar.
Que la mujer
debe enseñar
tóo lo mejor
de aquí y de acá.
(Por pecho y espalda)
¡Cachalote!
Con tanto descote,
las señoras
merecen un mote.
Que haciendo asín, (Se inclinan)
lo enseñan tóo de punta al fin.
CORO
¡Cachalote!
Con tanto descote,
etc., etc.
(Bailan Coquina y Coro. Al terminar el
número, todos aplauden y jalean a Coquina. La Apetitosa le dará un beso en cada
carrillo)
(Hablado)
FRASQUITO
¡Apetitosa, que te he tañao!
JILGUERO
(A Rocío) ¿Esta usté contenta y
satisfecha?
ROCIO
Mucho y estoy deseando que empiece la fiesta
de veras.
JILGUERO
¡Diablo de chico! Cuidado que tiene
escuela sin haber pisado una en su vía. (Al Viudo)
¿No es verdad?
VIUDO
¡Es claudiné!
FRASQUITO
¡Camará como tarda el inglés! (Llama)
¡Niño!
COQUINA
¡Mande usté!
FRASQUITO
Vé en un salto al yate a ver si le han
acabao al inglés la intervieuve esa y dile que está ya aquí toa la gente como
claveles reventones, deseando sortar aromas y alegrías.
COQUINA
¡Vuelvo! (Sale disparado)
FRASQUITO
¡Señores, mientras vuelve el niño con el
milor, pasad adentro, que aquí hay de tóo. (Al
Viudo) ¿No le parece a usté?
VIUDO
¡Es claudiné!
(Vanse todos al interior, siendo los
últimos Roció y Jilguero)
ESCENA XXII
Rocío, Jilguero y Don Narciso, que sale
de su cuarto y, al ver a Rocío por la espalda cree que es la que él espera y se
llega a ella.
NARCISO
¡Por fin! (La coge por la cintura,
recibiendo de Rocío una sonora guantada) ¡Ay! (¡Plancha!)
JILGUERO
(Vuélvese y le da un fuerte empujón a
Narciso, que le hace medio caer) ¿Es usté astrónomo?
NARCISO
¿Por qué lo pregunta usté?
JILGUERO
Porque me se figuró asín, como que
quería ver las estrellas y le viá sortá una guantá que va osté a batir parmas
con las orejas como güerva a acercarse a esta Concerción de Murillo.
NARCISO
No se ponga usté así, amigo; yo salí
buscando un lucero y me encontré con ese sol... y a todos nos gusta acercarnos
al sol que más calienta. (Llevándose la mano a la cara)
JILGUERO
Pues pa usté no hay sol, porque tiene
usté mu mala sombra.
NARCISO
(Este me quiere nublar el día) Pero...
JILGUERO
¡Largo ya de aquí y a tomar el fresco!
NARCISO
¡Me gusta la frescura!
JILGUERO
(Cogiéndole por las solapas y dándole un
fuerte empellón) ¡Y a mí! (Don Narciso, reculando, cae en el capacho de hielo)
NARCISO
¡Ay! ¡El hielo! (Levantándose y
corriendo al ver que Jilguero quiere soltarse de Rocío que lo sujeta) ¡Estos
desplantes me dejan frío! (Corre a encerrarse en su cuarto)
ESCENA XXIII
Rocío y Jilguero.
ROCIO
Se conoce que no es amigo de usté.
JILGUERO
¡Yo no tengo amigos!
ROCIO
¿No soy yo su amiga?
JILGUERO
(Después de mirarla) Usté es... mi
enemiga, y mis palabras no la ofendan.
ROCIO
(Riéndose) ¿Por qué?
JILGUERO
No se ría usté; pero dende que pisó este
ventorrillo, me está haciendo pasar las moras y está jugando conmigo como con
una pelota; y eso... podrá divertirla mucho; pero a mí... me está refriendo la
sangre.
ROCIO
(Riéndose) Pero si hasta le he cantado
canciones que le han hecho recordar a esa mujer a quien usté tanto ha querido.
JILGUERO
Pero, ¿Usté la conoce? (Con suma
ansiedad)
ROCIO
(Cogiéndose de la mano de Jilguero, le
recita muy bajito al oído, y palabra por palabra, la siguiente copla:)
No me sueltes de la mano,
te lo pío por favor,
porque por mi lazarillo
muertecita estoy de amor.
JILGUERO
(Sin poder reprimir un grito de alegría)
¡Tú eres mi perchelera! (Rocío le mira y ríe) Digo... usté... usté... ¡Tú eres
mi Rocío! ¿No es verdad que sí? ¡Ah! ¡Dime que lo eres!... que... que lo es usted...
¡Si no quiere volverme loco!
ROCIO
(Abrazándose a él) ¿Sí, tu Rocío, tu
perchelera que no te ha olvidao!
JILGUERO
(Sin darse cuenta empieza a dar vueltas
por la escena, llamando a todos) ¡Tío Frasquito! ¡Tío Frasquito! ¡Vengan todos!
ROCIO
(Tapándole la boca a Jilguero) ¡Chits!
JILGUERO
¡Si estoy loco, si el corazón me salta
del pecho, si no pueo callar, si la alegría se me sale der cuerpo! (Cogiéndola
por las manos) ¿Pero eres tú?
ROCIO
Para ti, sí; pero... calla.
ESCENA XXIV
Dichos y Todos que salen al escuchar las
voces de Jilguero. Don Narciso queda asomado a la puerta del cuarto que ocupa.
Coquina vuelve corriendo
FRASQUITO
¿Qué pasa?
ROCIO
(Aparte a Jilguero) ¡Silencio!
COQUINA
(Entrando) ¡Ya estoy aquí! ¡No pueo
respirar!
FRASQUITO
Pues no respires y habla. (Todos rodean
a Coquina, excepto Rocío que formará grupo aparte con Jilguero y Viudo que se
sienta como templando la guitarra. Don Narciso sigue a la puerta del cuarto)
COQUINA
¡El inglés, en este momento, te las pira
en su yate! (Estupefacción en todos)
FRASQUITO
¿Sólo?
COQUINA
(Con extrema picardía) ¡Sólo! (Hace
señas a todos para que se le acerquen) ¡Con una mujer con toa la barba!
NARCISO
(Dando un salto que asombrará a todos,
dice:) ¡La mía! (Vase corriendo entre la rechifla general)
JILGUERO
(Aparte a Rocío) ¡Rocío!
ROCIO
¿Qué señas tenía esa mujer?
COQUINA
¡Más bonita que la calle Marqués de
Larios! ¡Más fina que un coral! Con una mata de pelo negro más rizao que la
mar, y con un lunar como un bichito e luz junto al rabillo de este ojo.
(El Viudo suelta un bordonazo en la
guitarra y todos le miran)
VIUDO
¡¡Mi mujer!! (Todos contienen la risa. A
Frasquito) ¡Y me dijo usté que aquí sabría su paraero!
FRASQUITO
¿Y lo he engañao?
VIUDO
Pero, ¿qué haría usté al que le robara
su mujer?
FRASQUITO
¡Le regalaba el ventorro! (Todos ríen)
CONSOLACION
¡Basta de risa y a ver quién va a pagar
el gasto que se ha hecho!
FINO
Por lo pronto ya lo ha pagao el Viudo.
CANTAOR
¡Eso es! ¿Quién va a pagarnos?
TOCAOR
¡Eso! ¿Quién?
APETITOSA
¡Diga usté!
(Todos rodean y reclaman a Frasquito,
gritándole)
FRASQUITO
(Llevándose las manos a la cabeza ) ¡Qué
ruina tan grande! ¡Por vía del inglés!... (A Rocío) ¡A usté la deja en tierra y
a mí me deja en tenguerengue!
ROCIO
(En andaluz ya, desde este momento) ¡No
Se apure usté, tío Frasquito!
FRASQUITO
¿Eh?
ROCIO
¡Déjelo ir, y... mal cañón lo barra!
TODOS
¿Cómo?
ROCIO
¡Comiendo! ¡Y esto se hace así! ¡Venga un
pañolón! (Se lo dan) ¡Vengan flores! ¡Y ahí va el chapiri! (Se coloca las
flores en cabeza y pecho tirando el sombrero)
TODOS
¿Qué es esto?
FRASQUITO
¡Pero!...
ROCIO
(Terciándose el mantón) ¿Pero no me
habéis conocío entoavía?
JILGUERO
¡Mírela usté, tío Frasquito! ¡Mírenla
tóos ¡Es mi Rocío, mi perchelera!
FRASQUITO
¡Pero si aquella era morena y esta es
rubia!
FINO
Misterios del agua oxigenada.
TODOS
¡Ah!
FRASQUITO
¿De móo que usté es...?
ROCIO
¡La misma! ¡La que se hartó de roda por
el mundo y encontró lujo, brillantes y moneas; pero que se dejó aquí el cariño,
volvió por él... y... (Se abraza a Jilguero) aquí lo ha encontrao!
FINO
¡Ole las mujeres de la tierra!
TODOS
¡Ole!
ROCIO
Conque, siga la fiesta, haya alegría,
vengan vasos e vino, que aquí hay dinero pa tóo y... templad las guitarras, y
¡venga de ahí!
(Música)
(Tocan las guitarras, se baten las
palmas, todos jalean en medio de la mayor animación y alegría)
COQUINA
Un aplauso os suplica Coquina,
no le niegues, por Dios la propina,
y haced así, (Pelmas)
pa los autores y pa mí.
(Telón)
FIN DE LA ZARZUELA
Información obtenida en:
https://archive.org/details/malagueaszarzuel00gimn
No hay comentarios:
Publicar un comentario